Toutes les fois qu'il y a lieu, veuillez répondre aux questions ci-après en vous référant à ces lois et règlements. | UN | وترجى الإجابة عن الأسئلة الواردة أدناه، بالإشارة، كلما كان ذلك مناسبا، إلى تلك القوانين واللوائح التنظيمية. |
Là encore, ces lois et règlements ne doivent pas être moins efficaces que les règles et normes internationales et les pratiques et procédures recommandées établies conformément à la partie XI de la Convention. | UN | ومرة أخرى، يتعين أن لا تكون تلك القوانين واللوائح أقل فعالية من القواعد والمعايير الدولية، ومن الممارسات والإجراءات الدولية الموصى بها والمنشأة وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
5. Chaque État Partie remet au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies une copie de ses lois et règlements qui donnent effet au présent article ainsi qu'une copie de toute modification ultérieurement apportée à ces lois et règlements ou une description de ces lois, règlements et modifications ultérieures. | UN | 5- يتعين على كل دولة طرف أن تزود الأمين العام للأمم المتحدة بنسخ من قوانينها ولوائحها التي تجعل هذه المادة نافذة المفعول، وبنسخ من أي تغييرات تدخل لاحقا على تلك القوانين واللوائح أو بوصف لها. |
3. Chaque État Partie remet au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies une copie de ses lois et règlements qui donnent effet au présent chapitre ainsi qu'une copie de toute modification ultérieurement apportée à ces lois et règlements ou une description de ces lois, règlements et modifications ultérieures. | UN | 3- تقوم كل دولة طرف بتزويد الأمين العام للأمم المتحدة بنسخ من قوانينها ولوائحها التي تضع هذا الفصل موضع النفاذ، ومن أي تغييرات تدخل لاحقا على تلك القوانين واللوائح أو بعرض لها. |
b) De veiller à prendre les mesures nécessaires, y compris en ce qui concerne les allocations budgétaires, pour permettre l'application effective de ces lois et règlements; | UN | (ب) أن تتأكد من اتخاذ الترتيبات اللازمة، بما في ذلك مخصصات الميزانية، لتنفيذ تلك القوانين واللوائح تنفيذاً فعالاً؛ |
49. Il y a eu d'importantes discussions sur l'obligation d'information énoncée au paragraphe 5 de l'article 13 de la Convention, selon laquelle les États parties doivent remettre au secrétariat une copie de leurs lois et règlements donnant effet à l'article en question ainsi qu'une copie de toute modification ultérieurement apportée à ces lois et règlements ou une description de ces lois, règlements et modifications ultérieures. | UN | 49- وجرت مناقشة طويلة بشأن الالتزام بالإبلاغ المنصوص عليه في الفقرة 5 من المادة 13 من الاتفاقية التي تقتضي أن تزوّد الدول الأطراف الأمانة بنسخ من قوانينها ولوائحها التي تجعل المادة 13 نافذة المفعول وبنسخ من أي تغييرات تدخل لاحقا على تلك القوانين واللوائح أو بوصف لها. |
5. Chaque État Partie communique au Secrétaire général le texte de ses lois et règlements qui donnent effet au présent paragraphe ainsi que le texte de toute modification ultérieurement apportée à ces lois et règlements. | UN | ٥ - على كل دولة طرف أن تزود اﻷمين العام بنصوص أي من قوانينها ولوائحها التي تجعل هذه الفقرة نافذة المفعول ، وبنصوص أي تغييرات تدخل لاحقا على تلك القوانين واللوائح . |
5. Chaque État Partie communique au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies le texte de ses lois et règlements qui donnent effet au présent article ainsi que le texte de toute modification ultérieurement apportée à ces lois et règlements. | UN | ٥ - يتعين على كل دولة طرف أن تزود اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بنصوص أي من قوانينها ولوائحها التي تجعل هذه الفقرة نافذة المفعول ، وبنصوص أي تغييرات تدخل لاحقا على تلك القوانين واللوائح . |
5. Chaque État Partie communique au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies le texte de ses lois et règlements qui donnent effet au présent article ainsi que le texte de toute modification ultérieurement apportée à ces lois et règlements. | UN | ٥- يتعين على كل دولة طرف أن تزود اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بنصوص أي من قوانينها ولوائحها التي تجعل هذه المادة نافذة المفعول ، وبنصوص أي تغييرات تدخل لاحقا على تلك القوانين واللوائح . |
q) Des références à la présente Loi, aux règlements en matière de passation des marchés et aux autres lois et règlements intéressant directement la procédure de passation de marché, y compris ceux applicables à la passation de marché mettant en jeu des informations classifiées, et le lieu où ces lois et règlements peuvent être consultés; | UN | (ف) إحالات مرجعية إلى هذا القانون وإلى لوائح الاشتراء التنظيمية وسائر القوانين واللوائح التنظيمية التي لها صلة مباشرة بإجراءات الاشتراء، بما فيها تلك التي تَنطبق على عمليات الاشتراء المنطوية على معلومات سرية، وبيان الموضع الذي يمكن فيه العثور على تلك القوانين واللوائح التنظيمية؛ |
t) Des références à la présente Loi, aux règlements en matière de passation des marchés et à d'autres lois et règlements intéressant directement la procédure de passation du marché, y compris ceux applicables à la passation de marchés mettant en jeu des informations classifiées, et l'endroit où ces lois et règlements peuvent être consultés; | UN | (ر) إحالات مرجعية إلى هذا القانون وإلى لوائح الاشتراء التنظيمية وسائر القوانين واللوائح التنظيمية التي لها صلة مباشرة بإجراءات الاشتراء، بما فيها تلك التي تُطبّق على الاشتراء المنطوي على معلومات سرية، والموضع الذي يمكن فيه العثور على تلك القوانين واللوائح التنظيمية؛ |
i) Des références à la présente Loi, aux règlements en matière de passation des marchés et à d'autres lois et règlements intéressant directement la procédure de passation de marché, y compris ceux applicables à la passation de marché mettant en jeu des informations classifiées, et l'endroit où ces lois et règlements peuvent être consultés; | UN | (ط) إحالات مرجعية إلى هذا القانون وإلى لوائح الاشتراء التنظيمية وسائر القوانين واللوائح التنظيمية التي لها صلة مباشرة بإجراءات الاشتراء، بما فيها تلك التي تسري على عمليات الاشتراء المنطوية على معلومات سرية، والموضِع الذي يمكن فيه العثور على تلك القوانين واللوائح التنظيمية؛ |
g) Des références à la présente Loi, aux règlements en matière de passation des marchés et aux autres lois et règlements intéressant directement la procédure de passation de marché, y compris ceux applicables à la passation de marchés mettant en jeu des informations classifiées, et le lieu où ces lois et règlements peuvent être consultés; | UN | (ز) إحالات مرجعية إلى هذا القانون وإلى لوائح الاشتراء التنظيمية وسائر القوانين واللوائح التنظيمية التي لها صلة مباشرة بإجراءات الاشتراء، بما فيها تلك التي تسري على الاشتراء المنطوي على معلومات سرية، والموضع الذي يمكن فيه الاطلاع على تلك القوانين واللوائح التنظيمية؛ |
Ils ont également appelé à leur association à l'élaboration et à l'application des politiques et de la législation relatives aux changements climatiques aux niveaux national et international, et demandé que leurs organes directeurs aient le < < droit de promulguer ces lois et règlements de manière appropriée et d'adopter les plans d'atténuation et d'adaptation sur les territoires relevant de leur compétence [...] > > . | UN | وهي تدعو أيضا إلى إشراكها في صياغة وتنفيذ السياسات والقوانين المتصلة بتغير المناخ على الصعيدين المحلي والدولي، وإلى أن يكون لمجالس إدارة الشعوب الأصلية " الحق في سن تلك القوانين واللوائح حسب الاقتضاء، واعتماد خطط للتخفيف من تغير المناخ والتكيف معه ضمن سلطاتها القضائية [...] " (16). |