"تلك المسافة" - Traduction Arabe en Français

    • ce chemin
        
    • cette distance
        
    • si loin
        
    • ce voyage
        
    • distance qui est consignée
        
    • une distance inférieure
        
    • le chemin
        
    • cet espace
        
    Mais il a fait tout ce chemin. et il a l'argent dont nous avons besoin. Open Subtitles لكنه قطع كل تلك المسافة إلى هنا وهو يملك النقود التي نحتاجها
    Tu as fait tout ce chemin pour me retrouver ? Open Subtitles سافرت تلك المسافة كلّها من أجل البحث عنّي؟
    Tu as fait tout ce chemin pour me dire ça ? Open Subtitles هل قدتِ كل تلك المسافة كى تخبرينى بذلك ؟
    Il faut être doué pour tirer sur une cible mouvante, avec une arme, à cette distance. Open Subtitles الأمر يتطلب مهارة استثنائية لإطلاق النار على هدف متحرك بمسدس من تلك المسافة
    Je ne veux pas que quelqu'un te tue après qu'on t'aie amené si loin. Open Subtitles لا اريد ان يطعنك احد بعد ان قطعنا كل تلك المسافة
    Je n'ai pas fait ce voyage pour renoncer maintenant. Open Subtitles لَم أقطع كل تلك المسافة جواً حتى أعود الآن.
    Aux fins du calcul du facteur différentiel de transport, l'ONU et le pays contributeur choisissent de concert, au moment de la négociation du mémorandum d'accord, une distance pouvant faire l'objet d'un remboursement, distance qui est consignée dans le mémorandum. UN ولتحديد معامِل النقل التزايدي تتفق الأمم المتحدة مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة، عند التفاوض بشأن مذكرة التفاهم، على مسافة يتم بحثها بالنسبة لسداد التكاليف وتحديد تلك المسافة في مذكرة التفاهم.
    J'ai fait tout ce chemin pour te faire la surprise. Open Subtitles لقد اتيت كل تلك المسافة لرؤيتك اردت مفاجئتك
    T'as pas fait tout ce chemin pour rentrer bredouille. Open Subtitles هل قطعت فعلا كلّ تلك المسافة لتعود إلى ديارك دون أيّ شيء؟
    Pourquoi faire tout ce chemin pour un suicide ? Open Subtitles لماذا نسافر كل تلك المسافة حول العالم من أجل قضية أنتحار ؟
    J'apprécie que vous ayez fait tout ce chemin jusqu'ici. Open Subtitles أنا أقدّر لكم أيّها الرّفاق قطعِكُما كل تلك المسافة للوصول إلى هنا , أيّها المحقّقان
    T'as fait tout ce chemin pour l'engueuler ? Open Subtitles قطعت كل تلك المسافة لتخبريها بأنها أفسدت الأمر؟
    Tu es mignonne... et si gentille pour avoir fait tout ce chemin pour m'apporter ça, mais... Open Subtitles أنتِ لطيفة .. ومن اللطف أن تأتي كل تلك المسافة ، لكن
    Alors tu as fait tout ce chemin pour me dire que tu es désolé? Open Subtitles اذا أنت قطعت كل تلك المسافة لقول أنا آسف؟
    Très impressionnant, surtout à cette distance. Open Subtitles ، كان ذلك مذهلاً بحقّ . خصوصاً من تلك المسافة
    Il n'y a aucune chance que vous voyagiez toute cette distance juste pour me voir couler un bronze. Open Subtitles لا يمكن ان تأتي كل تلك المسافة فقط لتراني و أنا أتبول.
    Ça m'étonne qu'il soit rendu si loin pour chasser. Open Subtitles انا فقط متفاجئة من انه سافر كل تلك المسافة من اجل الخطف
    Vous avez fait tout ce voyage pour me voir ? Open Subtitles قطعت كل تلك المسافة فقط كي تراني
    Aux fins du calcul du facteur différentiel de transport, l'ONU et le pays contributeur choisissent de concert, au moment de la négociation du mémorandum d'accord, une distance pouvant faire l'objet d'un remboursement, distance qui est consignée dans le mémorandum. UN ولتحديد معامِل النقل التزايدي تتفق الأمم المتحدة مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة، عند التفاوض بشأن مذكرة التفاهم، على مسافة يتم بحثها بالنسبة لسداد التكاليف وتحديد تلك المسافة في مذكرة التفاهم.
    Les États côtiers ont le droit de revendiquer les fonds marins et leur sous-sol jusqu'à 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale, même lorsque leur marge continentale géomorphologique se trouve à une distance inférieure. UN وللدول الساحلية الحق في المطالبة بقاع البحر وباطن أرضه حتى مسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض بحرها الاقليمي، حتى في الحالات التي لا تبلغ فيها حافتها القارية الجيومورفولوجية تلك المسافة.
    Désolée que tu ais dû faire le chemin jusqu'ici pour ça. Open Subtitles أعتذر عن اضطرارك للقدوم كل تلك المسافة لأجل هذا
    Tu sais cet espace entre deux coussins dans un canapé ? Open Subtitles هل تعرف تلك المسافة بين وسادتي الأريكة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus