"تلك المكالمات" - Traduction Arabe en Français

    • ces appels
        
    • les appels
        
    Selon la source, ces appels avaient simplement pour but de tenir son conjoint informé au sujet de la manifestation. UN ويفيد المصدر بأن الغرض من تلك المكالمات الهاتفية كان ببساطة إعلام زوجها بالمظاهرة.
    Après ces appels, j'ai repris tes données des 2 premiers homicides. Open Subtitles بعدما عثرت على تلك المكالمات الهاتفية، أخذت كل البيانات التي كنت تعمل عليها في أول جريمتين قتل
    Vous avez 15 minutes pour supprimer ces appels avant que je déclenche la bombe. Open Subtitles لديكِ 15 دقيقة فحسب لتمسحي تلك المكالمات
    Je vous donnerai autant de minutes que possible, et ensuite j'effacerai ces appels. Open Subtitles سأمنحك قدر ما أستطيع من الدقائق، ومن ثمّ سأمسح تلك المكالمات
    On ne peut pas entendre les appels parce que le système est segmenté. Open Subtitles لا يمكننا التنصّت على تلك المكالمات لأن الأنظمة منفصلة
    Excusez ces appels personnels, mais c'était vraiment juste deux minutes. Open Subtitles لذلك أنا متأسفة حول تلك المكالمات ولكنّها كانت لدقائق معدودة
    Ross a passé ces appels juste après qu'il ait été arrêté dans une affaire de drogue, monsieur. Open Subtitles روس قام بعمل تلك المكالمات مباشرة بعد ان كان معتقلاً فى قضية مخدرات , سيدى
    Peut-être que le meurtrier a passé un de ces appels. Open Subtitles ربما يُمكن أن نتتبع القاتل في واحدة من تلك المكالمات
    Depuis que j'ai changé de numéro, je ne devrais plus recevoir ces appels Open Subtitles منذ أن غيّرت رقمي الخليوي لم أعد أستقبل تلك المكالمات
    Je pensais que c'était un de ces appels. Open Subtitles مكالمات هاتفية قبيحة جدًا من بعض أصدقائها إعتقدت أنّها كانت مجرد واحدة أخرى من تلك المكالمات
    Il y avait tous ces appels longue distance. Open Subtitles كانت هناك كل تلك المكالمات, مكالمات خارجية
    Et je pense que c'est une trop grande coïncidence qu'on est eu ces appels juste quand ils venaient prendre Burkhardt. Open Subtitles وكما تعلمون، الكابتن، وأعتقد أن هو قليلا من قبيل الصدفة أيضا أن وصلنا تلك المكالمات فقط عندما كانوا القادمة للحصول على بوركهاردت.
    Je n'aime pas recevoir ces appels. Open Subtitles انا لا احب الحصول على تلك المكالمات
    Toujours marre de ces appels. Open Subtitles لازلت متعباً من تلقى تلك المكالمات
    Je ne reçois pas ces appels. Open Subtitles أنا لا اتلقى تلك المكالمات أمي تتلقاهم
    Je suis venu demander pardon pour tous ces appels. Open Subtitles جئت الى الاعتذار لجميع تلك المكالمات.
    Avez-vous une preuve que M. Miller utilisait son téléphone quand ces appels et textos ont été envoyés ? Open Subtitles مالدليل الذي تملكه ويثبت بأنّ السيد (ميلر) كان يستخدم هاتفه في وقت تلك المكالمات والرسائل ؟
    Cet homme a kidnappé un enfant pour aider un tueur, et il y arrivera si Sandra efface ces appels. Open Subtitles هذا الرجل خطـف طـفلًا لأجل مساعدة قاتل، وسينجح لو أن (ساندرا) ألغت تلك المكالمات
    Tous ces appels, ils ne venaient pas de Rachel. Open Subtitles أذاً, كل تلك المكالمات لم تكن من (رايتشل)
    Et pour les appels téléphoniques ? Open Subtitles وماذا عن تلك المكالمات الهاتفية ، على أية حال؟
    Tous les appels aux journaux... Open Subtitles كل تلك المكالمات للصحافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus