"تلك المنظمات إلى" - Traduction Arabe en Français

    • telles organisations à
        
    • ces organisations à
        
    Cette participation était cruciale pour la qualité des textes élaborés par la Commission, qui a prié le Secrétariat de continuer à inviter de telles organisations à ses sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Cette participation était cruciale pour la qualité des textes élaborés par la Commission, qui a prié le Secrétariat de continuer à inviter de telles organisations à ses sessions. UN واعتُبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة. وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Cette participation était cruciale pour la qualité des textes élaborés par la Commission, qui a prié le secrétariat de continuer à inviter de telles organisations à ses sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Avant la première réunion de la Conférence des Parties, le secrétariat a invité ces organisations à soumettre les informations figurant dans l'annexe IV au présent document. UN وقبل الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، دعت الأمانة تلك المنظمات إلى تقديم المعلومات الواردة بالمرفق الرابع لهذه الوثيقة.
    Ils ont exhorté ces organisations à continuer de participer activement à l'examen de la situation des États ainsi qu'à l'application des recommandations émanant des organes conventionnels. UN ودعوا تلك المنظمات إلى الاستمرار في المشاركة بنشاط في استعراضات الدول وكذلك في تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات.
    Cette participation était cruciale pour la qualité des textes élaborés par la Commission, qui a prié le secrétariat de continuer à inviter de telles organisations à ses sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Cette participation était cruciale pour la qualité des textes élaborés par la Commission, qui a prié le secrétariat de continuer à inviter de telles organisations à ses sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Cette participation était cruciale pour la qualité des textes élaborés par la Commission, qui a prié le secrétariat de continuer à inviter de telles organisations à ses sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Cette participation était cruciale pour la qualité des textes élaborés par la Commission, qui a prié le Secrétariat de continuer à inviter de telles organisations à ses sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Cette participation était cruciale pour la qualité des textes élaborés par la Commission, qui a prié le Secrétariat de continuer à inviter de telles organisations à ses sessions. UN وكانت هذه المشاركة بالغة الأهمية في ضمان جودة النصوص التي صاغتها اللجنة، ولذا طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Cette participation était cruciale pour la qualité des textes élaborés par la Commission, qui a prié le secrétariat de continuer à inviter de telles organisations à ses sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لجودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Cette participation était cruciale pour la qualité des textes élaborés par la Commission, qui a prié le Secrétariat de continuer à inviter de telles organisations à ses sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    8. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour. Cette participation était cruciale pour la qualité des textes élaborés par la Commission, qui a prié le Secrétariat de continuer à inviter de telles organisations à ses sessions. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية من جدول الأعمال، واعتُبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Définir et mettre en œuvre un cadre de coordination horizontale; identifier les organisations internationales et régionales compétentes pouvant collaborer pour assurer la coordination des activités; et inviter ces organisations à participer à l'atelier international SPIDER; UN ● وضع الصيغة النهائية لإطار للتنسيق الأفقي وتنفيذُه؛ وتحديد المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة القادرة على العمل معا لكفالة تنسيق الأنشطة؛ ودعوة تلك المنظمات إلى المشاركة في حلقة العمل الدولية المعقودة في إطار برنامج سبايدر
    87. À sa huitième session, le SBSTA a invité ces organisations à achever le rapport et à faire en sorte qu'il puisse l'examiner à sa neuvième session (voir FCCC/SBSTA/1998/6, par. 27 c)). UN ٧٨- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة، تلك المنظمات إلى استكمال التقرير واتاحته لها كي تنظر فيه خلال دورتها التاسعة )انظر FCCC/SBSTA/1998/6، الفقرة ٧٢)ج((.
    Le Comité se félicite des rapports que lui présentent les organisations non gouvernementales, des exposés faits par ces organisations à ses sessions et de la participation en qualité d'observateurs, de représentants d'organisations non gouvernementales à l'examen par le Comité des rapports des États parties. UN 10 - ترحب اللجنة بالتقارير الخطية المقدمة إلى اللجنة من المنظمات غير الحكومية، وبالعروض الشفوية المقدمة من تلك المنظمات إلى اللجنة أثناء الدورة، كما ترحب بحضور هذه المنظمات بصفة مراقب أثناء نظر اللجنة في تقرير الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus