"تلك ليست" - Traduction Arabe en Français

    • Ce n'est pas
        
    • C'est pas
        
    • Ce ne sont pas
        
    • Ce n'était pas
        
    • pas de
        
    • ne s'agit pas
        
    Épargnez-nous ça, Chapman. Ce n'est pas un concours de beauté. Open Subtitles ارحمينا يا شامبان تلك ليست مسابقة ملكة الجمال
    Ce n'est pas une façon de parler à ton grand frère. Open Subtitles تلك ليست طريقه جيده لتتكلمي بها مع اخيك الكبير
    Il y a beaucoup d'argent ici ce soir, mais Ce n'est pas ça, le pouvoir. Open Subtitles بل بالسلطة، هناك أطنان من المال بهاته الغرفة ولكن تلك ليست سلطة
    J'étais très heureuse, bien sûr, mais C'est pas la meilleure histoire. Open Subtitles أعني كنت سعيدة بالطبع لكن تلك ليست أفضل قصة
    C'est pas fait pour jouer, à moins que tu veuilles voir quelqu'un devenir hystérique. Open Subtitles تلك ليست للعب، مالم تريدي أن تري أحدهم وقد جن تماماً.
    Ça, Ce n'est pas une façon pour un adulte, docteur en psychologie... de répondre au téléphone. Open Subtitles تلك ليست طريقة البالغين الحاصلين على دكتوراه في علم النفس للإجابة على الهاتف
    Ce n'est pas du développement; c'est de la dépendance, et nous devons briser ce cycle. UN تلك ليست تنمية؛ إنها تبعية، وهي حلقة يتعين أن نكسرها.
    Ce n'est pas une manière saine ni véritablement multilatérale de parvenir au consensus indispensable sur un sujet aussi sensible pour la paix et la sécurité internationales. UN تلك ليست بالطريقة السليمة، أو المتماشية مع النهج المتعدد الأطراف، للحصول على توافق الآراء حول موضوع حساس كهذا يتعلق بالسلم والأمن الدوليين.
    Mais Ce n'est pas le cas avec le Vol 272. Open Subtitles و لكن تلك ليست القضية مع الرحلة 272
    Ce n'est pas le terme qui convient. Open Subtitles أنا لستُ بغبية. تلك ليست بالكلمة التي أريد إختيارها للاستخدام.
    Mais Ce n'est pas ainsi qu'il s'enrichit. Et nous pouvons le prouver. Open Subtitles لكن تلك ليست طريقة كسبه للمال وبإمكاننا إثبات ذلك
    mais Ce n'est pas moi. Je ne veux plus être cette personne désormais. Open Subtitles لكن تلك ليست شيمتي، ولا أودّ أن أظل ذلك الشخص بعد الآن.
    Vous savez que Ce n'est pas du bluff. Open Subtitles اذًا، تعرف أن تلك ليست خدعة بالتأكيد، صحيح؟
    Ce n'est pas vraiment comme ça que fonctionnent les effets secondaires ! Open Subtitles ولكني بخير حال اليوم، وإن تلك ليست آليَّة عمل الأعراض، صحيح؟
    Les 12 singes prévoient peut êtrre le futur, mais Ce n'est pas comme ça qu'ils nous trouvent Open Subtitles الاثنا عشر قردا ربما هم قادرون على معرفة المستقبل و لكن تلك ليست الطريقة التي يجدوننا بها
    C'est pas le bon mot. C'est "fumer de la beuh". Open Subtitles تلك ليست العبـارة الصحيحة بـل لم يدخـن المخدرات
    Sur la vie de ma mère, C'est pas la fille que j'ai ramenée hier soir. Open Subtitles أقسم بحياة أمي, تلك ليست الفتاة التي أخذتها المنزل معي ليلة أمس
    Et vous êtes peut-être pas musulman, C'est pas votre religion ? Open Subtitles وانت من المحتمل لست مسلماً ربما تلك ليست ديانتك
    Cela dit, une brute sexuelle armée qui respire fort, C'est pas beau. Open Subtitles حسناً، مرّة أخرى، شخصٌ يستخدم السكّين ببراعة، ذو نفس ثقيل، وجامح جنسيّاً تلك ليست بصورةٍ جيّدة
    Ce ne sont pas des boîtes du NCIS, ce sont des dossiers de la police. Open Subtitles أنت، تلك ليست صناديق خاصة بالشعبة، إنها ملفات قضية من شرطة العاصمة.
    Tu as bien compris que Ce n'était pas ta mère que nous avons vu à l'église, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تدركُ تماماً أنَّ تلك ليست بأمك من التي أتتْ لنا في الكنيسة؟
    Ralentis turbo, pas de tempête en vue. Open Subtitles تمهل أيها المتهور. تلك ليست عاصفة رملية؟
    Il ne s'agit pas d'un combat mais d'un sacrifice. Open Subtitles تلك ليست معركة، إنّها تضحية يا بنيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus