Dans les agences locales de l'Institut, le programme a été utilisé par 8 340 personnes, dont 6 584 élèves. | UN | ويستخدم البرنامج في فروع خدمات مؤسسة العمالة الكرواتية من قبل 340 8 مستخدماً، منهم 584 6 تلميذاً. |
Le nombre d'élèves était de 1 348 au total. | UN | وبلغ مجموع عدد تلاميذ هذه المدارس ٨٤٣ ١ تلميذاً. |
Il y a une en moyenne de 70 élèves par classe et par professeur. | UN | ويوجد في المتوسط 70 تلميذاً في كل فصل يدرسهم معلم واحد. |
Lancé en 1986, le programme a remporté un énorme succès, ayant permis de créer environ 45 écoles primaires de langue gaélique que fréquentent actuellement 1 080 élèves. | UN | وقد حقق هذا المخطط، الذي بدأ في ٦٨٩١، نجاحاً باهراً بإنشائه لحوالي ٥٤ وحدة ابتدائية تستخدم اللغة الغاليﱠة ترعى ٠٨٠ ١ تلميذاً. |
Le Qatar s'est fixé pour objectif un ratio de 13 à 15 élèves par enseignant. | UN | وأما في قطر، فالهدف هو بلوغ نسبة تتراوح بين 13 و15 تلميذاً لكل مدرس. |
Près de 60 % des 11 422 nouveaux élèves participant à ce programme en 2011 étaient d'origine rom. | UN | وفي عام 2011، شارك في البرنامج 422 11 تلميذاً جديداً، وكان قرابة 60 في المائة منهم من الروما. |
Proposé en 2003 par 23 établissements scolaires à 1 500 élèves, il était suivi en 2010 par 198 établissements et 47 174 élèves. | UN | وقد زادت نسبة تغطية المدارس والتلاميذ من 23 مدرسة و500 1 تلميذ في عام 2003 إلى 198 مدرسة و174 47 تلميذاً في عام 2010. |
Près de 5 150 320 élèves fréquentent les écoles élémentaires. | UN | ويبلغ عدد التلاميذ في المدارس الابتدائية 320 150 5 تلميذاً. |
Le nombre total d'élèves pour les niveaux 1 à 12 est de 7 381 331, dont 2 749 553 filles. | UN | ويبلغ العدد الكلي للتلاميذ في الصفوف من الأول إلى الثاني عشر 331 381 7 تلميذاً منهم 553 749 2 تلميذة. |
Au total 75 élèves ont été intégrés à des programmes d'éducation préscolaire. | UN | وشملت برامج التعليم التحضيري 75 تلميذاً. |
On dénombre au total 32 130 écoles fréquentées par 7 575 880 élèves. | UN | وتوجد 130 32 مدرسة يتعلم فيها 880 575 7 تلميذاً. |
Le personnel du centre compte six membres et accueille aujourd'hui 26 élèves, âgés de 2 à 28 ans. | UN | ويضم المركز ستة موظفين ويبلغ عدد التلاميذ حالياً 26 تلميذاً تتراوح أعمارهم بين سنتين وثمان وعشرين سنة. |
Il existe environ 240 écoles secondaires fréquentées par 94 545 élèves et qui comptent 3 673 enseignants dont 2 651 sont pleinement qualifiés. | UN | وتوجد نحو 240 مدرسة ثانوية تضم 545 94 تلميذاً و673 3 أستاذاً منهم 651 2 أستاذاً مؤهلاً تأهيلاً كاملاً. |
Ces établissements accueillent plus de 14 150 élèves en tout. | UN | وتقدم الوزارة الخدمات إلى أكثر من 150 14 تلميذاً بدءا من الحضانة إلى الصف 12. |
Depuis 1997, 36 élèves et 2 étudiants angolais résidaient au Togo; ils étaient accompagnés de 18 personnes adultes qui étaient leurs parents. | UN | منذ عام 1997، يقيم 36 تلميذاً وطالبان من أنغولا في توغو، وكان يصحبهم ثمانية عشر شخصاً من الكبار هم والديهم. |
Les 45 élèves, filles et garçons, étudient la religion, le somali, ainsi que des rudiments de mathématique et d'anglais. | UN | ويدرس الطلاب البالغ عددهم 45 تلميذاً من بنات وبنين، الدين، والرياضيات الأساسية، واللغة الصومالية، والانكليزية الأساسية. |
Environ 120 élèves profitent actuellement de cette option. | UN | وينتفع نحو 120 تلميذاً في الوقت الراهن بهذا الخيار التعليمي. |
Le Gouvernement fédéral finance dix leçons de cours particuliers par semaine pour 15 élèves par école. | UN | وتدفع الحكومة الاتحادية مصروفات عشرة دروس في الأسبوع لـ 15 تلميذاً في كل مدرسة. |
à ce rythme, tu ferais mieux de prendre un humain au hasard pour disciple. | Open Subtitles | أمّا وقد آل الأمر إلى هذا، فعليك أن تحُدّ أحد البشر ههنا بفرشاة خشنة وتتخذه تلميذاً |
J'ai aimé regarder ton entrainement. Je n'ai jamais vu un élève progresser aussi vite. | Open Subtitles | راقبتك أثناء مرانك، لم أر قبلاً تلميذاً يتقدم بهذه السرعة الفائقة |
Sur 3 200 écoles primaires, 2 459 offrent un service de rattrapage à 416 054 écoliers, sur les 461 877 inscrits dans le primaire. | UN | وهذه الخدمات متاحة ل054 416 تلميذاً من بين تلاميذ المدارس الابتدائية البالغ عددهم 877 461. |
En d'autres termes, le nombre d'inscriptions des garçons a dépassé celui des filles de 19 771 pendant cette période. | UN | أي أن التحاق الذكور فاق التحاق البنات بعدد 771 19 تلميذاً خلال تلك الفترة. |
Parce qu'il est désagréable, arrogant et égoïste, il n'a pas d'apprenti. | Open Subtitles | فهو عنيف متكبر وقح وبسبب أنانيته المفرطة، ليس له ولو تلميذاً واحداً |
Je ne suis pas un étudiant, mais je suis un passionné de science. | Open Subtitles | لا، أنا لست تلميذاً لكنني محب كبير للعلوم |