"تمثيل المرأة في الحياة السياسية" - Traduction Arabe en Français

    • représentation des femmes dans la vie politique
        
    • représentation des femmes dans la politique était
        
    Certaines données montrent que la représentation des femmes dans la vie politique progresse rapidement. UN وتظهر بعض البيانات أن تمثيل المرأة في الحياة السياسية يزداد بسرعة.
    Elle est considérée comme un progrès important pour les femmes en matière d'emploi mais il y a encore des améliorations à apporter s'agissant de la représentation des femmes dans la vie politique et à des postes de direction. UN وأضافت أن مجال التحسين لا يزال قائما مع ذلك على صعيد تمثيل المرأة في الحياة السياسية وفي المناصب التنفيذية الرفيعة.
    Il le prie instamment d'accroître la représentation des femmes dans la vie politique et publique, notamment au niveau international. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي.
    Il le prie instamment d'accroître la représentation des femmes dans la vie politique et publique, notamment au niveau international. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي.
    349. La forte représentation des femmes dans la politique était, comme l'a indiqué le représentant, le fruit d'une intense activité menée par les organisations politiques et associations féminines et du système électoral. UN ٣٤٩- وعزا قوة تمثيل المرأة في الحياة السياسية إلى العمل المكثف الذي بذلته المنظمات النسائية السياسية وغيرهــا من المنظمات النسائية، وإلى النظام الانتخابي.
    Cette étude doit servir de point de départ à la lutte contre les stéréotypes et à une meilleure représentation des femmes dans la vie politique. UN وستسهم هذه الدراسة كأساس لمعالجة الأدوار النمطية وتحسين تمثيل المرأة في الحياة السياسية.
    :: Mise en œuvre de divers projets visant à promouvoir la participation des femmes à la vie politique, notamment des programmes d'accompagnement individualisé ainsi que des campagnes de sensibilisation, destinés à accroître la représentation des femmes dans la vie politique et dans la vie publique; UN :: تنفيذ مشاريع مختلفة تروج لمشاركة المرأة في العمل السياسي، بما في ذلك برامج للإرشاد، فضلاً عن حملات للتوعية ترمي إلى زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة؛
    représentation des femmes dans la vie politique et publique UN تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة
    L'État partie devrait intensifier ses mesures destinées à assurer l'égalité entre femmes et hommes dans tous les domaines, y compris la représentation des femmes dans la vie politique au moyen notamment de campagnes de sensibilisation et de mesures provisoires spéciales. UN ينبغي أن تكثف الدولة الطرف تدابيرها الرامية إلى ضمان المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات، بما في ذلك تمثيل المرأة في الحياة السياسية عن طريق جملة أمور منها حملات التوعية واتخاذ إجراءات خاصة مؤقتة.
    Le rapport de l'État partie dénote une faible représentation des femmes dans la vie politique et publique. UN 17 - يعكس تقرير الدولة الطرف انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Le Comité est également préoccupé par l'absence de mesures temporaires spéciales, telles que les quotas, visant à améliorer la représentation des femmes dans la vie politique et publique et note qu'il n'existe pas de dispositions juridiques ni de législation contraignantes en vue de leur application. UN وتشعر أيضا بالقلق إزاء عدم وجود تدابير خاصة مؤقتة، مثل نظام الحصص، لزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة، وتلاحظ عدم وجود أحكام قانونية أو أنظمة ملزمة لتطبيقها.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre des mesures complémentaires pour accroître la représentation des femmes dans la vie politique et publique. UN 372 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير إضافية لزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre des mesures complémentaires pour accroître la représentation des femmes dans la vie politique et publique. UN 372 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير إضافية لزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    La représentation des femmes dans la vie politique a sensiblement augmenté, tant à la Chambre qu'au Sénat, entre 1990 et 2005, de même que le pourcentage de femmes ministres, vice-ministres et secrétaires parlementaires. UN ازداد تمثيل المرأة في الحياة السياسية زيادة ملحوظة، سواءً في مجلس النواب أو في مجلس الشيوخ، وكذلك النسبة المئوية للنساء على مستوى الوزراء ونواب الوزراء والأمناء البرلمانيين.
    Il y a encore beaucoup à faire dans des domaines tels que la représentation des femmes dans la vie politique et économique, la violence à l'égard des femmes, le taux de fréquentation scolaire des filles et la proportion de femmes réfugiées ou déplacées dans leur propre pays. UN وما زالت ثمة فجوات في مجالات مثل تمثيل المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية، والعنف ضد المرأة، والالتحاق بالمدارس، وعدد اللاجئات والمشردات داخل البلد.
    7. Article 7 : représentation des femmes dans la vie politique et publique UN 7 - المادة 7: تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة
    62. Mme Gaspard reconnaît que l'amélioration de la représentation des femmes dans la vie politique et publique est un facteur positif mais regrette que les résultats chiffrés restent faibles. UN 62 - السيدة غاسبار: قالت إن تحسن تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة أمر إيجابي، ولكن عددهن ما زال قليلا.
    Les deux rapports périodiques évoquent les progrès accomplis dans le domaine de la représentation des femmes dans la vie politique et publique. UN 11 - يناقش كلا التقريرين التقدم المحرز في تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    349. La forte représentation des femmes dans la politique était, comme l'a indiqué le représentant, le fruit d'une intense activité menée par les organisations politiques et associations féminines et du système électoral. UN ٣٤٩- وعزا قوة تمثيل المرأة في الحياة السياسية إلى العمل المكثف الذي بذلته المنظمات النسائية السياسية وغيرهــا من المنظمات النسائية، وإلى النظام الانتخابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus