Le Maroc s'engage toutefois à poursuivre le dialogue et propose de proroger le mandat du Groupe d'experts. | UN | وعلى الرغم من ذلك، سيواصل المغرب الحوار ويقترح تمديد ولاية الفريق العامل. |
Le Comité a noté que le Sous-Comité était convenu qu'à sa quarante-huitième session, il se pencherait sur l'opportunité de proroger le mandat du Groupe au-delà de cette période. | UN | ولاحظت اللجنةُ أن اللجنة الفرعية اتفقت على أن تستعرض في دورتها الثامنة والأربعين مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة. |
Il a en outre été rappelé que le Conseil des représentants avait décidé de proroger le mandat du Groupe de travail de l'exportation de produits interdits sur le marché intérieur et d'autres substances dangereuses pour une période de trois mois qui commencerait à la date de la prochaine réunion du Groupe. | UN | وأشير كذلك إلى أن مجلس الممثلين قرر تمديد ولاية الفريق العامل المعني بتصدير السلع المحظورة محليا والمواد الخطرة اﻷخرى لمدة ثلاثة أشهر تبدأ من تاريخ الاجتماع القادم للفريق. |
Elle est toutefois favorable à une prorogation du mandat du groupe et est convaincue que celui-ci s'emploiera à répondre aux préoccupations d'ordre humanitaire. | UN | ومع ذلك فهو يؤيد تمديد ولاية الفريق ويأمل أن يركز الفريق على الشواغل الإنسانية. |
2012 prorogation du mandat du groupe de travail pour lui permettre d'arrêter la version définitive de son rapport | UN | 2012 تمديد ولاية الفريق العامل لوضع التقرير في صيغته النهائية |
Dans sa résolution 1998/19, la Commission a décidé de reconduire le mandat du Groupe de travail afin qu'il tienne une session de cinq jours ouvrables tous les ans. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها 1998/19، تمديد ولاية الفريق العامل لكي يعقد دورة واحدة لمدة خمسة أيام عمل سنوياً. |
À cet égard, il est primordial de prolonger le mandat du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. | UN | وفي هذا الصدد، من الأهمية تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية. |
5. Décide de proroger le mandat du Groupe de travail pour une durée supplémentaire de trois ans, selon les termes énoncés dans la résolution 7/12 du Conseil des droits de l'homme; | UN | 5- يقرر تمديد ولاية الفريق العامل ثلاث سنوات إضافية طبقاً للشروط المنصوص عليها في قرار مجلس حقوق الإنسان 7/12؛ |
5. Décide de proroger le mandat du Groupe de travail pour une durée supplémentaire de trois ans, selon les termes énoncés dans la résolution 7/12 du Conseil des droits de l'homme; | UN | 5- يقرر تمديد ولاية الفريق العامل لمدة ثلاث سنوات إضافية طبقاً للشروط المنصوص عليها في قرار مجلس حقوق الإنسان 7/12؛ |
Décide de proroger le mandat du Groupe de travail intergouvernemental pour une période de trois ans; | UN | 2- يقرر تمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي ثلاث سنوات؛ |
Décide de proroger le mandat du Groupe de travail intergouvernemental pour une période de trois ans; | UN | 2- يقرر تمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي ثلاث سنوات؛ |
de Durban Au paragraphe 2 de sa résolution 22/30, le Conseil des droits de l'homme a décidé de proroger le mandat du Groupe de travail intergouvernemental pour une période de trois ans. | UN | 95 -بموجب أحكام الفقرة 2 من القرار 22/30، قرر مجلس حقوق الإنسان تمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي ثلاث سنوات. |
7. Si les Commissions décidaient de proroger le mandat du Groupe de travail, elles pourraient lui demander de prendre les mesures suivantes: | UN | 7- وإذا ما قرَّرت اللجنتان تمديد ولاية الفريق العامل، فلعلهما تودان أن تطلبا إليه القيام بما يلي: |
11. Si les Commissions décidaient de proroger le mandat du Groupe de travail, elles pourraient lui demander de prendre les mesures suivantes: | UN | 11- وإذا ما قرَّرت اللجنتان تمديد ولاية الفريق العامل، فلعلَّهما تودَّان أن تطلبا إليه القيام بما يلي: |
prorogation du mandat du groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique | UN | تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
prorogation du mandat du groupe de travail du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions | UN | تمديد ولاية الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات |
prorogation du mandat du groupe de travail officieux sur les questions générales relatives aux sanctions | UN | تمديد ولاية الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة للجزاءات |
156. Dans sa résolution 1998/19, la Commission a décidé de reconduire le mandat du Groupe de travail afin qu'il tienne une session de cinq jours ouvrables tous les ans. | UN | 156- وقررت اللجنة، في قرارها 1998/19، تمديد ولاية الفريق العامل لكي يعقد دورة واحدة لمدة خمسة أيام عمل سنوياً. |
139. Dans sa résolution 1998/19, la Commission a décidé de reconduire le mandat du Groupe de travail afin qu'il tienne une session de cinq jours ouvrables tous les ans. | UN | ٩٣١- وقررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٩١، تمديد ولاية الفريق العامل لكي يعقد دورة واحدة لمدة خمسة أيام عمل سنويا. |
À cet égard, il convenait de prolonger le mandat du Groupe de travail et également d'organiser des réunions intersessions avec des juristes, les États et les représentants autochtones afin d'analyser la portée du droit à l'autodétermination. | UN | وفي هذا المضمار، قال إن من المرغوب فيه تمديد ولاية الفريق العامل وكذلك عقد جلسات بين الدورات مع الخبراء القانونيين وممثلي الدول والشعوب الأصلية بغية تحليل نطاق حق تقرير المصير. |
Par sa résolution 15/18 en date du 30 septembre 2010, le Conseil des droits de l'homme a prorogé le mandat du Groupe de travail pour une nouvelle période de trois ans. | UN | وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 15/18 تمديد ولاية الفريق العامل لفترة ثلاث سنوات أخرى. |
Par sa décision 1998/246 du 30 juillet 1998, le Conseil économique et social a reconduit le mandat du Groupe de travail afin qu'il tienne une session de cinq jours ouvrables tous les ans. | UN | وفي المقرر 1998/246 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تمديد ولاية الفريق العامل لكي يعقد دورة واحدة لمدة خمسة أيام عمل سنويا. |
5. Le Groupe de travail a recommandé que le Sous-Comité, à sa cinquantième session, en 2011, le convoque à nouveau et examine la nécessité de proroger son mandat au-delà de cette session. | UN | 5- وأوصى الفريق العامل اللجنة الفرعية بأن تدعو، في دورتها الخمسين، عام 2011، الفريق العامل إلى الانعقاد مجدّدا وإلى استعراض مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الدورة. |
76. Le Groupe de travail recommande à la Commission des droits de l'homme d'envisager de renouveler le mandat du Groupe de travail pour un an. | UN | 76- يوصي الفريق العامل بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في تمديد ولاية الفريق العامل لمدة سنة أخرى. |
Elle a également décidé de proroger le mandat du petit groupe de travail intersessions créé en application du paragraphe 9 de la décision OEWG-I/4, afin qu'il puisse continuer de suivre et d'appuyer l'examen et la mise à jour, le cas échéant, des directives techniques sur les polluants organiques persistants. | UN | وقرر أيضاً تمديد ولاية الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المنشأ بموجب الفقرة 9 من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 1/4 بحيث تشمل الرصد والمساعدة في استعراض المبادئ التوجيهية الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة وتحديثها حسب الاقتضاء. |