Cours de soins infirmiers à l'intention des réfugiés palestiniens au Liban | UN | دورات تمريض للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Sur place, un diplôme de base de soins infirmiers a été lancé en juin 2003, pour une durée de trois ans. | UN | وعلى الصعيد المحلي، تم في حزيران/يونيه 2003 الشروع في برنامج لتقديم دبلوم تمريض أساسي مدته 3 سنوات. |
Membre du Parti zviadiste depuis le milieu de l'année 1992 la requérante a commencé à soigner des zviadistes blessés lorsqu'elle est devenue infirmière, en 1993. | UN | ومنذ منتصف عام 1992، بدأت في تمريض المصابين من أعضاء الحزب بعد أن أصبحت ممرضة في عام 1993. |
J'ai un diplôme d'infirmière avec pour spécialité le développement des nouveaux nés. | Open Subtitles | لدي شهادة تمريض بتخصص تطور و نمو الأطفال و الرضع |
Il est assuré un service infirmier en salle de traitement dans les centres de santé quand le généraliste est présent. | UN | وفي المراكز الصحية تقدم خدمة تمريض في قاعة المعالجة، إلى جانب خدمات الطبيب الممارس العامة. |
Ministère de l'éducation: 400 missions de soins ont été consacrées aux femmes en 2009 dans tous les gouvernorats. | UN | وزارة التربية والتعليم: خصصت 400 بعثة تمريض للإناث للعام 2009 موزعة على كافة المحافظات. |
Quinze autres maisons de retraite et un hôpital destinés à accueillir les personnes âgées atteintes de démence sont en cours de construction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري بناء 15 دار تمريض أخرى و9 مستشفيات للمسنين المصابين بمرض العته. |
Cours de soins infirmiers à l'intention des réfugiés palestiniens au Liban | UN | دورات تمريض للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Un réseau mexicain de soins infirmiers contre la tuberculose a été mis en place avec la participation de 32 États et de plus de 250 infirmiers et autres soignants. | UN | وأنشئت شبكة تمريض مكسيكية خاصة بداء السل بمشاركة 32 ولاية وأكثر من 250 من الممرضات والمهنيين في المجالات ذات الصلة. |
En outre, le service de proximité qui est organisé pour les soins infirmiers et les soins obstétricaux assure nuit et jour ces soins à domicile. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم مرفق المجتمع المحلي للتمريض والقبالة خدمات تمريض وقبالة منزلية نهارا وليلا. |
Ça dit que pour travailler dans un hospice, je dois avoir le diplôme d'infirmière. | Open Subtitles | يقول انه لكي تكون لديك رخصة لدار العجزة يجب ان يكون لديك دبلوم تمريض |
Elle suit une formation d'infirmière dans mon ancien hôpital. | Open Subtitles | إنها تخضع لتدريبات تمريض في مشفاي القديم |
Gillian Hales était élève infirmière, mais, réellement, elle voulait être chirurgienne, pour aider. | Open Subtitles | كانت "جيليان هيل" طالبة تمريض ولكن ما كانت تريده حقاً هو أن تكون جرّاحة، ومساعدة |
Réaffectation de 1 poste d'infirmier de la Section des finances et du budget | UN | إعادة ندب وظيفة تمريض من قسم المالية والميزانية |
Transformation/nationalisation de 1 poste d'infirmier en GN | UN | تحويل وظيفة تمريض إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة |
Transformation/nationalisation de 1 poste d'infirmier de SM | UN | تحويل وظيفة تمريض من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة وطنية |
Hier je suis allé à la maison de retraite Carl Harkness pour récupérer quelques clients. | Open Subtitles | ذَهبتُ إلى بيتِ تمريض كارل أمس لتَرديد بَعْض العملِ. |
:: Pour soins à un enfant malade de moins de 14 ans, indépendamment de la nature des soins médicaux, 100 %; | UN | :: تمريض طفل مريض لا يتجاوز عمره 14 عاما بغض النظر عن نوع منظمة العلاج، 100 في المائة؛ |
On trouvera dans l'annexe VIII des données sur les services responsables de la prestation de soins de santé. | UN | هيئة تمريض ويبين المرفق رقم 8 الإحصائيات الخاصة بالجهات القائمة على توفير الرعاية الصحية. |
Cours de formation d'infirmières et infirmiers à l'intention des réfugiés de Palestine au Liban | UN | دورات تمريض من أجل اللاجئين الفلسطينيين في لبنان |
252. Les écoles de sciences infirmières de Halifax offriront conjointement, à compter de 1995, un programme de baccalauréat en soins infirmiers. | UN | ٢٥٢ - وسيفتتح في عام ١٩٩٥ برنامج تعاوني لبرنامج تمريض على مستوى البكالوريوس بين مدارس التمريض الرئيسية في المقاطعة. |