"تمكين الناس" - Traduction Arabe en Français

    • émancipation du citoyen
        
    • Émancipation
        
    • autonomisation des populations
        
    • autonomisation des personnes
        
    • l'autonomisation du citoyen
        
    • donner aux individus les moyens
        
    • permettre aux personnes
        
    • permettre aux populations
        
    • permettre à la population
        
    • donner à chacun les moyens
        
    • l'autonomisation des individus
        
    • pouvoir
        
    • autonomiser les peuples
        
    émancipation du citoyen et modèle de développement axé sur la paix UN تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام
    émancipation du citoyen et modèle de développement axé sur la paix UN تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام
    émancipation du citoyen et modèle de développement axé sur la paix UN تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام
    Sachant que l'autonomisation des populations est une condition essentielle du développement, UN وإذ يسلم بأن تمكين الناس أمر أساسي لتحقيق التنمية،
    Point 29 de l'ordre du jour : émancipation du citoyen et modèle de développement axé sur la paix UN البند 29 من جدول الأعمال: تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام
    émancipation du citoyen et modèle de développement axé sur la paix UN تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام
    émancipation du citoyen et modèle de développement axé sur la paix UN تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام
    13. émancipation du citoyen et modèle de développement axé sur la paix [point 29]. UN 13 - تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام [البند 29].
    émancipation du citoyen et modèle de développement axé sur la paix UN تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام
    29. émancipation du citoyen et modèle de développement axé sur la paix [P.29]. UN 29 - تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام [م-29].
    29. émancipation du citoyen et modèle de développement axé sur la paix. UN 29 - تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام.
    Point 29. émancipation du citoyen et modèle de développement axé sur la paix UN البند 29 - تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام
    Sachant que l'autonomisation des populations est une condition essentielle du développement, UN وإذ يسلّم بأن تمكين الناس أمر أساسي لتحقيق التنمية،
    Dans le même temps, nous sommes de plus en plus persuadés que l'autonomisation des personnes est une tâche importante. UN وقد تعزز إيماننا في الوقت نفسه بأن تمكين الناس يشكل مهمة شديدة الأهمية.
    Sachant que l'autonomisation du citoyen est une condition essentielle du développement, UN وإذ تقر بأن تمكين الناس شرط أساسي لتحقيق التنمية،
    :: donner aux individus les moyens de se prendre en charge pour qu'ils deviennent autonomes et sûrs d'eux et puissent s'épanouir durablement dans leur cadre de vie; UN :: تمكين الناس بحيث يصبحون قادرين على تحقيق الاعتماد على الذات والثقة بالنفس للعمل من أجل النمو المستدام الطويل الأمد من خلال المحافظة المستدامة على البيئة؛
    Appuyée par le Comité des organisations non gouvernementales pour les personnes âgées, la Fédération internationale de la vieillesse propose donc les actions suivantes afin de permettre aux personnes âgées de participer pleinement à la vie de leur communauté et de la société : UN يقترح، بغية تمكين الناس في سنوات عمرهم المتقدم من التمتع بالشراكة الكاملة في مجتمعاتهم المحلية وفي المجتمع، أن تتخذ اﻹجراءات التالية:
    Prenant en considération les efforts déployés par la communauté internationale pour éliminer les pratiques de corruption afin de permettre aux populations de tous les pays de mener leur vie et leurs affaires dans un meilleur climat de paix, de sûreté et de sécurité, UN ' وإذ تأخذ في اعتبارها الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للتصدي للممارسات الفاسدة من أجل تمكين الناس في جميع البلدان من أن يعيشوا حياتهم ويمارسوا أعمالهم في جو أرحب من السلام واﻷمان واﻷمن،
    C. permettre à la population d'avoir accès aux processus participatifs UN جيم - تمكين الناس من الوصول إلى العمليات التشاركية
    Le concept de sécurité humaine diffère de celui d'aide humanitaire en ce sens que l'objectif de cette dernière est d'aider ceux qui ont besoin d'aide, tandis que l'objectif de la promotion et de la protection de la sécurité humaine est de donner à chacun les moyens de s'aider lui-même. UN ويختلف مفهوم الأمن البشري عن مفهوم المعونة الإنسانية، من حيث أن الهدف من المعونة الإنسانية هو مساعدة المحتاجين، في حين أن الهدف من تعزيز وحماية الأمن البشري هو تمكين الناس من مساعدة أنفسهم.
    Il s'agit d'un modèle pluridimensionnel qui défend la démocratie, qui accorde une place centrale à l'autonomisation des individus, et qui est composé de six multiplicateurs de paix qui se renforcent mutuellement. UN إنها خطة متعددة الأبعاد تناصر الديمقراطية وتضع تمكين الناس في الصدارة وتشمل ستة مضاعِفات متآزرة لتعزيز السلام.
    Les quelque 1,2 milliard de personnes vivant dans une extrême pauvreté devraient pouvoir vivre dans la dignité. UN ويجب تمكين الناس الذين يعيشون في فقر مدقع والبالغ عددهم 1,2 بليون تقريباً لتحقيق حياة كريمة.
    Cela fait partie d'un mouvement mondial pour le changement, qui vise à autonomiser les peuples pour assurer un avenir sûr, équitable et exempt de pauvreté. UN والمنظمة جزء من حركة عالمية للتغيير تعمل على تمكين الناس من إيجاد مستقبل آمن وعادل وخال من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus