:: Poursuivre aux niveaux international et national des efforts résolus pour combattre le financement de la prolifération; | UN | :: متابعة الجهود الحازمة على المستوى الدولي والوطني لمكافحة تمويل الانتشار |
:: Poursuivre aux niveaux international et national des efforts résolus pour combattre le financement de la prolifération; | UN | :: متابعة الجهود الحازمة على المستوى الدولي والوطني لمكافحة تمويل الانتشار |
L'Initiative de sécurité contre la prolifération est une composante importante de la lutte contre le financement de la prolifération. | UN | وتشكل مبادرة أمن الانتشار مورداً قيِّماً ضمن جهودنا الرامية إلى مكافحة تمويل الانتشار النووي. |
:: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. | UN | :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار |
Il convient d'étudier avec une attention particulière les exemples de financement de la prolifération figurant dans le rapport du GAFI sur la typologie du financement de la prolifération (Typologies Report on Proliferation Financing). | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص ودراسة الأمثلة عن تمويل الانتشار الواردة في تقرير فرقة العمل عن أنماط تمويل الانتشار. |
Ce nouveau texte renforcera les mesures de lutte contre le financement de la prolifération. | UN | وسيعزز التشريع الجديد التدابير الرامية إلى منع تمويل الانتشار. |
La Commission des services financiers prend actuellement des mesures visant à modifier cette loi de manière à resserrer les contrôles sur le financement de la prolifération. | UN | وتتخذ لجنة الخدمات المالية حاليا خطوات لتعديل القانون المذكور من أجل تشديد الرقابة على تمويل الانتشار. |
Des mesures additionnelles sont à l'examen au Luxembourg concernant le renforcement du cadre légal en matière de lutte contre le financement de la prolifération. | UN | ويجري في لكسمبرغ النظر في اتخاذ تدابير إضافية ترمي إلى تعزيز الإطار القانوني لمكافحة تمويل الانتشار. |
Réunion du Groupe de travail du GAFI sur les typologies : Atelier sur le financement de la prolifération | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بالأنماط التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية: حلقة العمل بشأن تمويل الانتشار |
Néanmoins, pour la plupart, ces dispositions ont une portée trop étroite et ne visent pas expressément à interdire le financement de la prolifération. | UN | بيد أن معظم تلك الأحكام ذات نطاق ضيق ولا تهدف تحديدا إلى حظر تمويل الانتشار. |
La France s'implique dans les travaux du Groupe d'action financière (GAFI) pour l'établissement de recommandations internationales visant à criminaliser le financement de la prolifération, sous toutes ses formes, ainsi que la complicité. | UN | تشارك فرنسا في أعمال فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية من أجل وضع توصيات دولية تجرّم تمويل الانتشار بجميع أشكاله، فضلاً عن التواطؤ في حدوثه. |
Conférence sur le financement de la prolifération | UN | المؤتمر المعني بمسألة تمويل الانتشار |
Singapour, en tant que centre financier important et en sa qualité de membre du Groupe d'action financière, souscrit en outre aux recommandations formulées par le Groupe sur la lutte contre le financement de la prolifération. | UN | وتتقيد سنغافورة أيضاً، باعتبارها مركزاً مالياً رئيسياً وعضواً في فرقة العمل للإجراءات المالية، بالتوصيات الصادرة عن فرقة العمل بشأن مكافحة تمويل الانتشار. |
La France s'implique dans les travaux du Groupe d'action financière (GAFI) pour l'établissement de recommandations internationales visant à criminaliser le financement de la prolifération, sous toutes ses formes, ainsi que la complicité. | UN | تشارك فرنسا في أعمال فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية فيما يتصل بوضع توصيات دولية تجرّم تمويل الانتشار بجميع أشكاله، فضلا عن التواطؤ في حدوثه. |
Le décret 13382 et le cadre relatif à la lutte contre le financement de la prolifération peuvent servir de modèles à d'autres pays qui élaborent des instruments nationaux dans ce domaine. | UN | ويمكن أن يشكل الأمر التنفيذي 13382 وإطار تمويل الانتشار للولايات المتحدة نموذجاً للبلدان الأخرى التي تقوم حالياً بإعداد أدوات وطنية لمكافحة تمويل الانتشار. |
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières (CBP) du Département de la sécurité du territoire compte parmi les organismes et bureaux qui contribuent à la sensibilisation à la lutte contre le financement de la prolifération. | UN | وتشمل الوكالات والمكاتب الأمريكية المشاركة في التوعية إزاء تمويل الانتشار مكتب الجمارك وحماية الحدود التابع لوزارة الأمن الوطني. |
Une coopération opérationnelle est nécessaire pour prévenir et empêcher les transferts illicites, pour contrôler plus efficacement les exportations, pour démanteler les réseaux illégaux de détournement et de trafic et lutter contre le financement de la prolifération. | UN | والتعاون العملياتي مطلوب لمنع وإعاقة عمليات النقل غير القانوني، بغية إحكام مراقبة الصادرات بفعالية أكبر، والتصدي لشبكات الاتجار غير المشروع ومكافحة تمويل الانتشار. |
Nous prenons note de la discussion, à l'occasion de cette réunion, sur la manière dont les États participant à l'Initiative peuvent coopérer pour empêcher et interrompre le financement de la prolifération, conformément aux objectifs de la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونحيط علماً بالمناقشات التي دارت في هذا الاجتماع بشأن الطريقة التي يمكن بها للدول التي اشتركت في المبادرة التعاون في العمل لمنع ووقف تمويل الانتشار تحقيقاً لأهداف قرار مجلس الأمن 1540. |
:: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. | UN | :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار |
Le Royaume-Uni s'emploie au niveau national à parer aux risques de financement de la prolifération. | UN | تتخذ المملكة المتحدة إجراءات على المستوى الوطني لمواجهة مخاطر تمويل الانتشار. |