"تمويل التكنولوجيا" - Traduction Arabe en Français

    • financement de la technologie
        
    • de financement des technologies
        
    • financer la technologie
        
    • de financement des techniques
        
    financement de la technologie pour le renforcement des capacités productives UN تعزيز القدرة الإنتاجية: تمويل التكنولوجيا
    COMPÉTITIVITÉ DES PME: financement de la technologie UN والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية: تمويل التكنولوجيا
    Point 3 − Amélioration de la compétitivité des PME: financement de la technologie pour le renforcement des capacités productives UN البند 3: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تحسين القدرة الإنتاجية: تمويل التكنولوجيا
    Option A: renforcement des mécanismes de financement des technologies existants et nouveaux; UN الخيار - ألف: تعزيز ترتيبات تمويل التكنولوجيا القائمة والناشئة؛
    La Réunion d'experts organisée en 2002 vise à élargir les innovations financières précédemment identifiées au financement de la technologie. UN ويتوخى اجتماع الخبراء لعام 2002 توسيع الابتكارات المالية التي تم تحديدها لتشمل تمويل التكنولوجيا.
    Le financement de la technologie pour les PME: UN تمويل التكنولوجيا لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم:
    Fournir des services de formation et des conseils dans le domaine du financement de la technologie aux clients et aux employés des banques; et UN :: تقديم خدمات تدريبية واستشارية في مجال تمويل التكنولوجيا للعملاء وموظفي المصرف؛
    Sujet: financement de la technologie UN المسألة المطروحة: تمويل التكنولوجيا
    Le sujet proposé pour la Réunion d'experts prévue en 2002 vise à élargir les innovations financières précédemment identifiées au financement de la technologie. UN والهدف من الموضوع المقترح تناوله في اجتماع الخبراء في عام 2002 هو توسيع نطاق الابتكارات المالية المحددة لتشمل تمويل التكنولوجيا.
    Le financement de la technologie pour les PME. UN تمويل التكنولوجيا لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    La réunion d'experts de l'année précédente avait été organisée sur le thème du financement de la technologie. UN وكان موضوع اجتماع الخبراء الذي عقد في العام الماضي تمويل التكنولوجيا.
    Un certain nombre d'éléments plaident en effet en faveur d'une hausse du financement de la technologie et de l'innovation dans les pays en développement, notamment dans les pays qui s'engagent dans le développement technologique et qui ont un secteur privé faible et des moyens financiers limités. UN وينبغي الدفاع عن زيادة تمويل التكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية، ولا سيما البلدان التي توجد في المراحل الأولى من التطور التكنولوجي وتعاني من ضعف القطاع الخاص وشدة القيود التي تعترض التمويل.
    28. Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie. UN 28- عرض أحد الخبراء دور رأس المال السهمي في تمويل التكنولوجيا.
    D'après lui, la solution pour assurer le financement de la technologie en faveur des PME dans les pays en développement du point de vue des règles de l'OMC était de prévoir un appui à ce financement dans les futurs textes de négociations. UN وأشار إلى أن التقدم في سبيل تمويل التكنولوجيا للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية، حسب قواعد منظمة التجارة العالمية، يرتبط بضمان النص على دعم تلك المشاريع في نصوص المفاوضات القادمة.
    3. Amélioration de la compétitivité des PME: financement de la technologie pour le renforcement des capacités productives. UN 3- تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية: تمويل التكنولوجيا
    La CNUCED contribue à deux thèmes essentiels, à savoir le financement de la technologie d'une part, et la diffusion et l'utilisation par les PME des TIC d'autre part. UN ويهتم بموضوعين رئيسيين يسهم فيهما الأونكتاد، وهما: تمويل التكنولوجيا من جهة ونشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستعمال المؤسسات الصغيرة والمتوسطة لها.
    Des dispositifs institutionnels pourraient être mis en place au titre de la Convention pour recenser les lacunes et les besoins en matière de financement des technologies et pour collaborer avec les institutions compétentes pour combler ces lacunes et satisfaire ces besoins. UN ويمكن وضع ترتيبات مؤسسة في إطار الاتفاقية لتحديد الثغرات والاحتياجات فيما يخص تمويل التكنولوجيا والعمل مع المؤسسات ذات الصلة لمعالجة هذه الثغرات والاحتياجات.
    Notant en outre les mesures prises par les Parties pour contribuer à répondre aux problèmes de financement des technologies par l'intermédiaire de mécanismes tels que le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Fonds spécial pour les changements climatiques, le Fonds pour les pays les moins avancés, la Banque mondiale et l'Initiative technologie et climat, UN وإذ يُلاحظ كذلك الإجراءات التي اتخذتها الأطراف للمساهمة في معالجة قضايا تمويل التكنولوجيا بأدوات منها مرفق البيئة العالمية، والصندوق الخاص لتغير المناخ، والصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً، والبنك الدولي، ومبادرة تكنولوجيا المناخ،
    Notant en outre les mesures prises par les Parties pour contribuer à répondre aux problèmes de financement des technologies par l'intermédiaire, entre autres, de mécanismes tels que le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Fonds spécial pour les changements climatiques, le Fonds pour les pays les moins avancés, la Banque mondiale et l'Initiative technologie et climat, UN وإذ يلاحظ كذلك الإجراءات التي اتخذها الأطراف للمساهمة في معالجة قضايا تمويل التكنولوجيا بأدوات منها مرفق البيئة العالمية، والصندوق الخاص بتغير المناخ، وصندوق أقل البلدان نمواً، والبنك الدولي، ومبادرة تكنولوجيا المناخ،
    e) Prévoir de financer la technologie dans le cadre d'un développement et d'une adaptation durables. UN (ه) النظر في تمويل التكنولوجيا في إطار التنمية المستدامة والتكيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus