Le financement du développement social peut avoir plusieurs sources différentes. | UN | ويمكن تمويل التنمية الاجتماعية من عدة مصادر مختلفة. |
Manifestation spéciale concernant le financement du développement social | UN | المناسبة الخاصة المعقودة بشأن تمويل التنمية الاجتماعية |
C. Entraves au financement du développement social | UN | العوائق التي تعترض تمويل التنمية الاجتماعية |
financer le développement social se justifie non pas seulement parce que le développement social est un but fondamental de toute société solidaire, mais aussi parce que l’investissement social constitue une bonne politique économique. | UN | إن الدافع إلى تمويل التنمية الاجتماعية لا يكمن فحسب في أنها تعتبر هدفا أساسيا لكل مجتمع بشري بل أيضا في أن الاستثمار في رعاية الفقراء أمر سليم من الناحية الاقتصادية. |
L’un des meilleurs moyens de financer le développement social des milieux défavorisés est d’améliorer leur accès aux services financiers, tant du côté de l’épargne que du côté du crédit. | UN | ويرى اﻷفراد الذين يعيشون في الفقر أن السبيل لتعزيز تمويل التنمية الاجتماعية هو زيادة استفادتهم من الخدمات المالية سواء من ناحية الادخار أو الائتمان. |
La question du montant des ressources disponibles est certes importante, mais n’est pas la seule qui se pose en matière de financement du développement social. | UN | ٥٤ - إن مقدار الموارد المتاحة، رغم أهميتها، ليست المسألة الوحيدة التي تدعو للقلق في تمويل التنمية الاجتماعية. |
À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'organiser en 2012, en coopération avec le Président de la Commission du développement social à sa cinquantième session, une réunion expressément consacrée au financement du développement social. | UN | وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظم، بالتعاون مع رئيس لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الخمسين، مناسبة خاصة في عام 2012 بشأن تمويل التنمية الاجتماعية. |
Néanmoins, bien que la contribution de la communauté internationale au financement du développement social soit indispensable, les mesures relatives au progrès social et au bien-être des populations continuaient pour l'essentiel d'être prises aux niveaux national et local, où il existait des interactions entre populations et pouvoirs publics. | UN | لكن رغم أن المساهمة العالمية في تمويل التنمية الاجتماعية ضروري، فإن تحديد التقدم والرفاه الاجتماعيين في آخر المطاف يظل يتضح في المستويين الوطني والمحلي حيث يتفاعل السكان مع المؤسسات. |
En 2005, la Commission a encore une fois accordé son attention au financement du développement social dans le cadre de son examen décennal des résultats du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وفي عام 2005، أولت اللجنة الاهتمام مرة أخرى لموضوع تمويل التنمية الاجتماعية كجزء من استعراض السنوات العشر لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
À sa 7e séance, le 3 février, la Commission a tenu une manifestation spéciale concernant le financement du développement social. | UN | 59 - في الجلسة السابعة المعقودة في 3 شباط/فبراير، عقدت اللجنة مناسبة خاصة عن تمويل التنمية الاجتماعية. |
6. Le financement du développement social dans les pays riches en ressources naturelles | UN | 6 - تمويل التنمية الاجتماعية في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية |
À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'organiser en 2012, en coopération avec le Président de la Commission du développement social à sa cinquantième session, une réunion expressément consacrée au financement du développement social. | UN | وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظم، بالتعاون مع رئيس لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الخمسين، مناسبة خاصة في عام 2012 بشأن تمويل التنمية الاجتماعية. |
IV. financement du développement social | UN | رابعا - تمويل التنمية الاجتماعية |
On a avancé l’idée, au début des débats consacrés au financement du développement social, que donner aux pauvres les moyens de se développer relevait du bon sens économique. | UN | ٢٤ - ذكِر في بداية مناقشة تمويل التنمية الاجتماعية أن اﻷساس المنطقي للتمويل يقوم على أساس الفرضية القائلة بأن تنمية الفقراء تدبير اقتصادي صائب. |
Somme toute, les débats sur ce vaste sujet que représente le financement du développement social ont surtout été consacrés aux moyens appropriés et efficaces permettant d’accomplir ce que les sociétés veulent obtenir. | UN | ٦٢ - وأخيرا، فإن مناقشة هذا الموضوع الواسع الذي يطلق عليه تمويل التنمية الاجتماعية كانت حقا مناقشة بشأن اﻷدوات الفعالة الملائمة، لتحقيق ما ترغب المجتمعات في تنفيذه. |
Par conséquent, les mesures prises aux niveaux local, national et mondial sont souvent interdépendantes et dans un certain nombre de cas, il serait bénéfique, en matière de financement du développement social, de lier mesures nationales et mesures internationales. | UN | وبناءً على ذلك، فإن الإجراءات التي تتخذ على الصعد المحلية والوطنية والعالمية غالباً ما تكون مترابطة، وفي عدد من الحالات تعود إقامة صلة بين الإجراءات الوطنية والدولية بالفائدة على تمويل التنمية الاجتماعية. |
et les ressources externes Dans plusieurs pays, des efforts ont été déployés en vue de parvenir à un équilibre entre une combinaison de ressources nationales et externes qui pourrait le mieux financer le développement social de manière durable. | UN | 60 - يجري بذل جهود في العديد من البلدان سعيا إلى إيجاد توازن بين الموارد المحلية والخارجية التي من شأنها أن تكفل على أفضل وجه تمويل التنمية الاجتماعية بطريقة مستدامة. |