"تمويل التنمية من" - Traduction Arabe en Français

    • cement du développement par
        
    • le financement du développement
        
    • financement du développement dans
        
    • ressources financières consacrées au développement émanant
        
    • du financement du développement
        
    • de financement du développement
        
    • du financement pour le développement
        
    Le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    Le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    Le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    le financement du développement peut être appuyé par des mécanismes innovants à caractère volontaire, qui viendraient compléter les flux stables et prévisibles de ressources. UN ويمكن تعزيز تمويل التنمية من خلال إنشاء آليات طوعية مبتكرة تكمّل تدفقات الموارد على نحو مستقر ويمكن التنبؤ به.
    La deuxième partie de l'Economic and Social Survey of Asia and the Pacific 2001 porte sur le financement du développement dans la région de la CESAP. UN 35 - ويناقش الجزء الثاني من الدراسة الاستقصائية للحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ 2001 موضوع تمويل التنمية من منظور منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    En outre on examinera, dans le cadre d'études de transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés, les modifications enregistrées dans les caractéristiques et l'orientation des flux financiers internationaux et on analysera les moyens de maintenir et d'augmenter les ressources financières consacrées au développement émanant de toutes les sources potentielles. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستبحث الدراسات المتعلقة بالنقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الطبيعة المتغيرة للتدفقات المالية الدولية واتجاهها وستحلل سبل ووسائل الحفاظ على تمويل التنمية من جميع المصادر المحتملة وتعزيزها.
    Le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    Le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    Le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    Le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    Le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    Le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    Le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    À la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey; UN مؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية من أجل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري؛
    Le Qatar a également offert d'accueillir la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement qui se penchera sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN وقال إن بلده عرض أيضاً استضافة المؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية من أجل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Selon un principe de base, les gouvernements devaient assurer le financement du développement essentiellement par leurs propres ressources en mettant en place des régimes fiscaux équitables, dynamiques et efficaces. UN فمن المبادئ الأساسية أن الحكومات تستمد الجزء الأعظم من تمويل التنمية من مواردها الخاصة من خلال نظم ضريبية منصفة وقوية وكفؤة.
    a) i) Nombre de contributions faites par les différentes parties prenantes qui s'associent au processus de financement du développement dans le cadre de l'évaluation annuelle consacrée à la mise en œuvre du Consensus de Monterrey UN (أ) عدد المساهمات المقدمة من جميع الجهات المعنية في عملية تمويل التنمية من أجل إجراء التقييم السنوي لتنفيذ توافق آراء مونتيري
    dans sa totalité, réitérant l'ensemble de ses termes et son approche globale, rappelant la volonté des États d'agir concrètement pour mettre en œuvre le Consensus de Monterrey et relever les défis du financement du développement dans un esprit de partenariat et de solidarité planétaires, pour la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement, UN ) بأكمله وبنهجه المتكامل، وإذ يشير إلى العزم على اتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي للتحديات في مجال تمويل التنمية من منطلق الشراكة والتضامن العالميين دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    En outre on examinera, dans le cadre d'études de transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés, les modifications enregistrées dans les caractéristiques et l'orientation des flux financiers internationaux et on analysera les moyens de maintenir et d'augmenter les ressources financières consacrées au développement émanant de toutes les sources potentielles. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستبحث الدراسات المتعلقة بالنقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الطبيعة المتغيرة للتدفقات المالية الدولية واتجاهها وستحلل سبل ووسائل الحفاظ على تمويل التنمية من جميع المصادر المحتملة وتعزيزها.
    La majeure partie du financement du développement est d'origine interne. UN 36 - يأتي النصيب الأكبر من تمويل التنمية من مصادر محلية.
    C'est pourquoi, les besoins et préoccupations en matière de financement du développement diffèrent d'un pays à l'autre. UN وعليه، تختلف احتياجات واهتمامات تمويل التنمية من بلد لآخر.
    Dans le contexte d'une évolution toujours plus rapide de l'économie mondiale, il a été recommandé d'examiner l'ensemble des aspects du financement pour le développement en tenant compte des sexospécificités. UN وفي ضوء التغيرات المتسارعة الحاصلة في الاقتصاد العالمي فقد أوصى التقرير بأن يفحص، من منظور جنساني، تمويل التنمية من شتى جوانبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus