En dépit des résolutions demandant le retrait des forces aux frontières de 1967, l'occupation se poursuit; en conséquence, le financement de la FNUOD devrait être à la charge de la puissance occupante. | UN | ولا يزال الاحتلال قائما رغم القرارات الداعية إلى الانسحاب إلى حدود عام 1967؛ وبالتالي ينبغي أن تتحمل السلطة القائمة بالاحتلال تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
:: Résolutions 56/294 et 57/324 de l'Assemblée générale sur le financement de la FNUOD | UN | :: قرار الجمعية العامة 56/294، و 57/324 بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Selon ce que l'Assemblée générale pourra décider, il se pourrait que les mesures envisagées aient des incidences sur le financement de la FNUOD et d'autres opérations de maintien de la paix. | UN | وبناء على ما ستقرره الجمعية العامة، قد يكون لذلك الأمر تأثيره على تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وعمليات حفظ السلام الأخرى. |
financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes. | UN | وبالتالي ينبغي أن تقع مسؤولية تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على القوة المحتلة والمعتدية وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع. |
Malgré des appels répétés au retrait intégral des forces israéliennes jusqu'aux frontières de 1967, l'occupation se poursuit, en conséquence de quoi la délégation syrienne soutient que, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, le financement de la FNUOD incombe à la puissance occupante. | UN | ورغم الدعوات المتكررة إلى الانسحاب الكامل إلى حدود عام 1967، فإن الاحتلال لا يزال قائما، ولهذا، فإن وفد بلده يرى أن تتحمل السلطة القائمة بالاحتلال تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع. |
La liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le financement de la FNUOD figure à la fin du présent rapport. II. Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice | UN | 4 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية وتلك التي استعانت بها كورقات معلومات أساسية لغرض نظرها في تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Constatant que cette occupation se poursuit en dépit d'appels réitérés en faveur d'un retrait total jusqu'aux frontières de 1967, la délégation syrienne considère que, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le financement de la FNUOD doit être assuré par la puissance occupante. | UN | ورغم الدعوات المتكررة إلى الانسحاب الكامل إلى حدود عام 1967، فإن الاحتلال لا يزال قائماً. ولذلك، فإن وفده يرى أن تتحمّل السلطة القائمة بالاحتلال تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وفقاً لقرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع. |
La liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le financement de la FNUOD figure à la fin du présent rapport. II. Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice | UN | 4 - وترد في آخر هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية واستعانت بها كمصدر للمعلومات الأساسية عند نظرها في تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
La liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le financement de la FNUOD figure à la fin du présent rapport. | UN | 3 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
La liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le financement de la FNUOD figure à la fin du présent rapport. | UN | 3 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
:: Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le financement de la FNUOD (A/57/772/Add.7) | UN | :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/57/772/Add.7) |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la FNUOD pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 sont indiquées au paragraphe 32 du rapport sur l'exécution du budget (A/63/521). | UN | 34 - ترد في الفقرة 32 من تقرير الأداء (A/63/521) الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بصدد تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
35. Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la FNUOD pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 sont indiquées au paragraphe 56 du projet de budget (A/63/686). | UN | 35 - وترد في الفقرة 56 من الميزانية المقترحة (A/63/686) الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بصدد تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la FNUOD pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 sont indiquées au paragraphe 20 du projet de budget (A/58/662). | UN | 32 - والإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 مبين في الفقرة 20 من الميزانية المقترحة (A/58/662). |
Aux paragraphes 33 et 34 de son rapport sur le financement de la FNUOD (A/54/732), le Secrétaire général a donné des informations sur les mesures qu'avait prises l'administration de la FNUOD pour donner suite à cette demande de l'Assemblée générale. | UN | 31 - وقدّم الأمين العام في الفقرتين 33 و 34 من تقريره بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/54/732)، معلومات عن التدابير التي اتخذتها إدارة القوة استجابة لهذا الطلب من الجمعية العامة. |
Au cours des réunions tenues les 22 et 23 février 1996 sur le financement de la FNUOD et de la FINUL, le Comité consultatif a demandé qu'on lui présente des informations sur le montant estimatif des dépenses qu'entraîne pour l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve l'appui direct apporté à la FNUOD et à la FINUL. | UN | خلال الاجتماعات المنعقدة في 22 و 23 شباط/فبراير 1996 بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، طلبت اللجنة الاستشارية تقديم معلومات عن تقديرات تكلفة الدعم المباشر الذي تقدمه هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
financement de la Force des Nations Unies chargée | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
L'Assemblée générale a déjà pris des mesures afin que le financement de la Force puisse se poursuivre. | UN | ولقد اتخذت الجمعية العامة بالفعل إجراءات من شأنها أن تسمح بمواصلة تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |