Assurer un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Assurer un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: projet de résolution | UN | تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: مشروع قرار |
Assurer un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
1. Au paragraphe 14 de sa résolution 46/9, intitulée " Assurer un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues " , la Commission des stupéfiants a prié le Directeur exécutif de lui faire rapport, à sa quarante-septième session, sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. | UN | 1 - طلبت لجنة المخدرات إلى المدير التنفيذي، في الفقرة 14 من قرارها 46/9 المعنون " تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " ، أن يقدم إليها، في دورتها السابعة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار. |
Dans sa résolution 46/9, intitulée " Assurer un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues " , la Commission a également demandé au Directeur exécutif de lui faire rapport, à sa quarante-septième session, sur les progrès réalisés dans l'application de cette résolution. | UN | كما طلبت إليه في قرارها 46/9 المعنون " تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبّؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والأربعين عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار. |
12. Nous recommandons qu'une part suffisante du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies soit allouée au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues afin de lui permettre de s'acquitter de ses mandats et de veiller à garantir un financement sûr et prévisible. | UN | 12- نوصي بتخصيص حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لأجل تمكينه من الوفاء بالولايات المسندة إليه والعمل في سبيل تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به. |
12. Nous recommandons qu'une part suffisante du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies soit allouée au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues afin de lui permettre de s'acquitter de ses mandats et de veiller à garantir un financement sûr et prévisible. | UN | 12- نوصي بتخصيص حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لأجل تمكينه من الوفاء بالولايات المسندة إليه والعمل في سبيل تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به. |
Du fait de cette stabilisation et de l'adoption, par la Commission des stupéfiants, de la résolution 46/9 sur un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, on devrait disposer à l'avenir de fonds à des fins générales de niveau suffisant pour proroger les contrats des fonctionnaires et honorer d'autres engagements contractuels sur une base annuelle au moins. | UN | واستنادا إلى هذا الاستقرار، وعقب اعتماد لجنة المخدرات القرار 46/9 بشأن تأمين الحصول على تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لأجل اليوندسيب، من المرتقب أن يتوافر قدر كاف من أموال الأغراض العامة في المستقبل لكي يُتاح المجال لتمديد الالتزامات التعاقدية الخاصة بالموظفين وغير ذلك على أساس سنوي على الأقل. |
Par sa résolution 46/9, intitulée " Assurer un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues " , la Commission a prié le Directeur exécutif de lui faire rapport, à sa quarante-septième session, sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. | UN | وفي قرارها 46/9 المعنون " تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " ، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها، في دورتها السابعة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
Rapport du Directeur exécutif sur les moyens d'assurer un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (E/CN.7/2004/11) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (E/CN.7/2004/11) |
Réaffirmant ses résolutions 39/10 intitulée " Vers un nouveau système de financement des activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues " et 46/9 intitulée " Assurer un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 39/10، المعنون " نحو نظام جديد لتمويل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " ، وقرارها 46/9، المعنون " تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبّؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " ، |
a) Conformément à l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution 46/9 de la Commission sur un financement sûr et prévisible, il est procédé à une analyse temps/travail plus poussée en vue de réduire la charge financière pesant sur le budget d'appui par une imputation plus rationnelle des coûts directs et indirects des projets, dans l'esprit de la politique commune actuellement développée par le Bureau du Contrôleur; | UN | (أ) عملا بالفقرة 8 (ﻫ) من قرار لجنة المخدرات 46/9 بشأن تأمين الحصول على تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به، يجري المزيد من تحليل مسألة العمل مقابل الوقت بغية تخفيض العبء المالي الواقع على ميزانية الدعم عن طريق ترشيد قيد التكاليف المباشرة وغير المباشرة وفقا للسياسة العامة التي يضعها مكتب المراقب المالي؛ |