La seule question qui se pose est celle de savoir si ce sont les moyens les moins dommageables disponibles qui ont été utilisés pour arrêter le suspect. | UN | والسؤال الوحيد المطروح هو ما إذا تم استخدام أقل الوسائل ضررا من بين الوسائل المتاحة لاعتقال المشتبه فيه. |
De l'ADN humain a été utilisé pour fabriquer votre peau. | Open Subtitles | تم استخدام حامض نووي بشري في صناعة بشرتك |
Les résolutions désignant un pays en particulier ont été utilisées pour justifier des interventions dans des États souverains. | UN | وقد تم استخدام القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها لتبرير التدخل في دول ذات سيادة. |
Elle serait curieuse de savoir si on a utilisé les constatations et conclusions du premier sommet sur les femmes pour trouver des réponses au problème de la sousreprésentation des femmes. | UN | وتود أن تعرف إذا كان قد تم استخدام النتائج والاستنتاجات المنبثقة عن مؤتمر القمة النسائي في تطوير ردود على مشكلة تمثيل المرأة تمثيلا ناقصا. |
Je vais interroger l'infirmier dont la tablette a été utilisée. | Open Subtitles | سأحقق مع الممرض الذي تم استخدام جهازه اللوحي |
Si l'on utilise des huiles plus raffinées, elles peuvent être retirées des boues par gravité ou séparation centrifuge. | UN | وإذا تم استخدام زيوت أكثر تكريراً، فيمكن إزالتها من الحمأة بواسطة الفصل بالثقل أو بالطرد المركزي. |
Une personne a été tuée par l'explosion d'une voiture piégée au quartier général de la police iraquienne à Bagdad. Cent cinquante livres d'explosifs ont été utilisés dans cet attentat. | UN | قتلت سيارة ملغومة شخصا واحدا في مقر الشرطة العراقية ببغداد، حيث تم استخدام 150 رطلا من المتفجرات في الهجوم. |
Cependant, les mêmes hélicoptères ont été utilisés pendant la période considérée, ce qui se traduit par des économies de 75 000 dollars au titre de cette rubrique. | UN | غير أنه تم استخدام هذه الطائرات نفسها خلال فترة الولاية مما نجم عنه وفورات قيمتها ٠٠٠ ٧٥ دولار تحت هذا البند. |
Méduses ont été utilisés pour traiter les maladies cardiovasculaires, mais pas quelque chose comme la maladie de Parkinson. | Open Subtitles | تم استخدام قنديل البحر لعلاج أمراض القلب والشرايين ولكن لا شيء مثل باركنسون |
Le Semtex qui a été volé est le même qui a été utilisé pour l'attentat. | Open Subtitles | تم استخدام نوع سيمتكس نفسه الذي كانت عليه سرقت في عملية التفجير. |
Le réseau a été utilisé à 80 % pendant 50 % du temps, et saturé pendant moins de 3 % du temps. | UN | تم استخدام نسبة 80 في المائة من القدرة لنصف الوقت وبنسبة تشبع أثناء أقل من 3 في المائة من الوقت |
Un entrepôt de l'UNICEF a été utilisé pour préparer 40 000 trousses de matériel destiné aux élections. | UN | وقد تم استخدام مستودع اليونيسيف لإعداد 000 40 ملف اقتراع خاصة بالانتخابات. |
Aussi peut-il confirmer que, dans ces cas précis, les munitions susmentionnées ont été utilisées respectivement par les CRP et par les FAS qui les avaient obtenues par l'intermédiaire de leur chaîne de commandement à Khartoum. | UN | ولذلك، فإن بوسع الفريق أن يؤكد أنه تم استخدام الذخائر المحددة من جانب شرطة الاحتياطي المركزي والقوات المسلحة السودانية على التوالي، وأنها وزعت عليهم من خلال تسلسل القيادة من الخرطوم. |
Des images satellites ont été utilisées pour évaluer les dommages et aider les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin de l'assistance la plus urgente. | UN | وقد تم استخدام الصور الفضائية لتقييم الأضرار ومساعدة المنقذين على تركيز جهودهم في المناطق التي تحتاج إلى مساعدة عاجلة. |
On disposait de données concernant la consommation pour 10 denrées alimentaires, qui ont été utilisées dans le calcul de l'ingestion via les aliments. | UN | وقد توافرت بيانات بشأن الإستهلاك بالنسبة لـ 10 سلع غذائية وقد تم استخدام هذه البيانات في حساب المتحصل الغذائي. |
Comme il n'y avait pas de communications par satellite pour appeler le Siège à New York sur des lignes internationales, l'on a utilisé les lignes téléphoniques turques sans coûts additionnels. | UN | وبما أنه لم يكن هناك اتصالات ساتلية ﻹجراء مكالمات هاتفية بعيدة المدى مع المقر في نيويورك، تم استخدام خطوط الهاتف التركية دون تكبد تكلفة إضافية. |
On ne disposait d'aucune étude métrologique de l'exposition des travailleurs pour le mélange, le chargement et l'application du parathion. C'est pourquoi, on a utilisé le modèle allemand pour estimer l'exposition dans le cas des emplois proposés. | UN | لم تتوافر دراسات مقاسة لتعرض العمال عند مزج، تحميل واستخدام الباراثيون، ولذا، تم استخدام النموذج الألماني لتقدير التعرض بالنسبة للاستخدامات المقترحة. |
Si de l'huile de carburant n°6 a été utilisée, la boue peut être éliminée comme un carburant, dans un four de cimenterie. | UN | فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الأسمنت. |
Si l'on utilise des huiles plus raffinées, elles peuvent être retirées des boues par gravité ou séparation centrifuge. | UN | وإذا كان قد تم استخدام زيت أكثر تكريرا، فيمكن إزالته من الحمأة بواسطة الفصل بالثقل أو بالطرد المركزي. |
En outre, 174 profils d'emploi types fondés sur les compétences ont servi à établir les définitions d'emploi correspondant à plus de 2 000 postes. | UN | وعلاوة على ذلك، تم استخدام 174 موجزا عاما للوظائف يستند إلى الكفاءة لوضع أوصاف وظائف شملت ما يزيد على 000 2 وظيفة. |
En 2006, le Kenya a informé le Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention que 540 mines antipersonnel avaient été utilisées aux fins prévues à l'article 3. | UN | في عام 2006، أبلغت كينيا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها بأنه تم استخدام 540 لغماً مضاداً للأفراد للأغراض المبينة في المادة 3. |
b) La zone qui entourait les tombes avait servi de lieu d'exécution. | UN | )ب( تم استخدام المنطقة حول المقابر لتنفيذ اﻹعدام. |
on a employé les données de toxicité concernant les espèces les plus sensibles de chaque niveau trophique. | UN | تم استخدام بيانات السمية التي تخص الأنواع الأكثر حساسية في كل مستوى غذائي. |
Elle a informé les délégations que l'examen à mi-parcours avait été utilisé pour éclairer les plans stratégiques, présents et à venir. | UN | وأبلغت الوفود بأنه تم استخدام استعراض منتصف المدة في توجيه الخطط الاستراتيجية الحالية والمقبلة. |
L'État partie note toutefois que l'auteur a résisté au moment de son arrestation et qu'il a été fait usage de la force et de menottes contre lui. | UN | ولكنها أشارت إلى أن صاحب البلاغ أبدى مقاومة لحظة إلقاء القبض عليه وأنه تم استخدام القوة والأصفاد ضده. |
On pense que le badge a servi dans un meurtre aujourd'hui. Comme j'ai dit... | Open Subtitles | الاستماع، ونحن نعتقد أن تم استخدام شارة في جريمة قتل اليوم. |
C'est la femme qui utilisait cette caméra. | Open Subtitles | وهي امرأة الذين تم استخدام تلك الكاميرا. |