"تم التوقيع عليها في" - Traduction Arabe en Français

    • signé à
        
    • signé le
        
    • signée le
        
    • signé en
        
    • adoptée à
        
    • signature le
        
    • - Signature
        
    • a été signée en
        
    L'Accord, signé à Genève par le Haut Commissaire et le Ministre des relations extérieures de la République de Colombie, est accompagné d'une lettre, signée au même moment, concernant le choix des locaux qui abriteront le Bureau du Haut Commissaire. UN واستكمل هذا الاتفاق، الذي وقع عليه في جنيف كل من المفوض السامي ووزيرة خارجية كولومبيا، بورقة تم التوقيع عليها في نفس الوقت، تتعلق باختيار المكان الذي سيجري فيه إنشاء مكتب المفوض السامي في البلد.
    Le Traité de coopération en matière de brevets, signé à Washington le 19 juin 1970 ; UN معاهدة التعاون في مجال براءات الاختراع التي تم التوقيع عليها في واشنطن في 19 حزيران/يونيه 1970؛
    Traité de Pelindaba, signé le 11 avril 1996 UN معاهدة بليندابا، تم التوقيع عليها في 11 نيسان/أبريل 1996
    ∙ La Convention sur la nationalité de la femme mariée (signée le 29 janvier 1993); et UN ● اتفاقية جنسية النساء المتزوجات )تم التوقيع عليها في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(؛
    Lorsqu'il a été signé, en 1968, ce traité stipulait que la cessation de la course aux armements nucléaires et le désarmement nucléaire interviendraient à une date rapprochée. UN فهذه المعاهدة قد نصت حين تم التوقيع عليها في عام ٨٦٩١ على أن وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي سيتمان في تاريخ مبكر.
    :: Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection (adoptée à Montréal le 1er mars 1991), approuvée par la loi 17.329 du 9 mai 2001, à laquelle l'Uruguay a adhéré le 14 juin 2001; UN :: اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها (تم التوقيع عليها في مونتريال في 1 آذار/مارس 1991) تمت الموافقة عليها بموجب القانون رقم 17329 بتاريخ 9 أيار/مايو 2001 والتصديق عليها بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2001؛
    signature le 03/12/1997. UN تم التوقيع عليها في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Le Traité signé à Moscou le 24 mai le montre bien. UN والمعاهدة التي تم التوقيع عليها في موسكو في 24 أيار/مايو توضح ذلك.
    signé à Bogota le 16 novembre 1914. UN تم التوقيع عليها في بوغوتا في 16 تشرين الثاني/يناير 1914.
    7. Corée. Traité d'extradition. signé à Séoul le 21 novembre 1994. UN 7 - جمهورية كوريا - معاهدة تسليم المجرمين، تم التوقيع عليها في سيول في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994.
    signé à Santiago le 17 avril 1900. UN تم التوقيع عليها في سانتياغو في 17 نيسان/أبريل 1900.
    signé à Mexico le 2 octobre 1990. UN تم التوقيع عليها في مدينة مكسيكو في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    signé le 14 avril 1992. UN تم التوقيع عليها في 14 نيسان/أبريل 1992.
    1. signé le 24 septembre 1996, ratifié le 25 mai 1999 UN 1 - تم التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996 والتصديق عليها في 25 أيار/مايو 1999
    Nous appuyons le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, signé le 8 septembre 2006 à Semipalatinsk, au Kazakhstan. UN ونؤيد معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، التي تم التوقيع عليها في 8 أيلول/سبتمبر 2006 في سيميبالاتينسك بكازاخستان.
    La Convention de Paris pour la protection de la propriété intellectuelle, signée le 20 mars 1883, telle que modifiée en 1979; UN اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية، التي تم التوقيع عليها في 20 آذار/مارس 1883، وتعديلها في 1979؛
    1. signée le 6 août 1980, entrée en vigueur le 8 février 1987 UN 1 - تم التوقيع عليها في 6 آب/أغسطس 1980 وبدأ نفاذها في 8 شباط/فبراير 1987
    ∙ La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (signée le 3 octobre 1994); UN ● الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري )تم التوقيع عليها في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(؛
    La ferme détermination d'obtenir des résultats s'est traduite par le Traité de paix signé en automne dernier entre Israël et la Jordanie et par l'accord conclu très récemment entre Israël et l'Autorité palestinienne sur la deuxième phase de l'autonomie palestinienne. UN ولقد تجلى التصميم القوي على تحقيق النتائج في معاهدة السلام التي تم التوقيع عليها في الخريف الماضي بين اسرائيل واﻷردن، وفي الاتفاق اﻷخير بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية على المرحلة الثانية من الحكم الذاتي الفلسطيني.
    :: Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif (adoptée à New York en décembre 1997), approuvée par la loi 17.410 du 29 octobre 2001 et ratifiée le 10 novembre 2001; UN :: الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل (تم التوقيع عليها في نيويورك في كانون الأول/ديسمبر 1997) تمت الموافقة عليها بموجب القانون رقم 17410 بتاريخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001 والتصديق عليها بتاريخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛
    9. Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, signature le 10 août 2003. UN 9 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، التي تم التوقيع عليها في 10 آب/أغسطس 2003؛
    - Signature : Washington, 7 décembre 1970 UN تم التوقيع عليها في واشنطن في 7 كانون الأول/ديسمبر 1970.
    Elle a été signée en décembre 1997. UN فقد تم التوقيع عليها في كانون الأول/ديسمبر عام 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus