"تم انتخابهم" - Traduction Arabe en Français

    • ont été élus
        
    • sont élus
        
    • élu
        
    • ont été élues
        
    • parmi les élus
        
    • élus étaient des
        
    • avaient été élus
        
    Je saisis cette occasion pour féliciter ceux qui ont été élus et pour leur souhaiter plein succès dans leur future mission. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جميع الذين تم انتخابهم متمنيا لهم كل النجاح في مهامهم المستقبلية.
    Les candidats suivants ont été élus : UN وفيما يلي أسماء المرشحين الذين تم انتخابهم:
    Le Président annonce les noms des représentants qui ont été élus présidents des grandes commissions et les félicite. UN أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين تم انتخابهم رؤساء للجان الرئيسية وهنأهم على ذلك.
    Si la candidature des membres du Bureau est présentée par les groupes régionaux, les intéressés sont élus par l'ensemble de la Commission. UN وفي حين أن أعضاء المكتب قد حصلوا على تأييد المجموعات الإقليمية، فإنه قد تم انتخابهم على يد كافة أعضاء اللجنة.
    Le Bureau du Comité préparatoire, élu à sa session d'organisation en 1998, a conservé la composition suivante : UN 14 - احتفظ أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية الذين تم انتخابهم في دورتها التنظيمية عام 1998 بمناصبهم:
    À cet égard, plusieurs personnes handicapées ont été élues dans les différentes circonscriptions électorales et occupent des sièges à l'Assemblée nationale et au sein des assemblées des provinces. UN وهنالك عدد من الأشخاص ذوي الإعاقة في المجلس الوطني والمجالس الولائية تم انتخابهم في الدوائر الجغرافية المختلفة.
    4 papes ont été élus depuis que je t'attends. Beaucoup de fumée blanche! Open Subtitles لقد كنت هناك لقرون اربعة بابوات قد تم انتخابهم
    Mes amis d'autres sensibilités ont été élus. Open Subtitles أصدقائي الموجودين عبر الممر تم انتخابهم.
    ont été élus à la première session du Comité, pour un mandat venant à expiration le 31 décembre 2000, les membres du Bureau suivant : UN ١٤٦ - وفيما يلي أسماء أعضاء المكتب الذين تم انتخابهم في الدورة اﻷولى لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠:
    3. ont été élus à la trentième session du Comité, pour un mandat venant à expiration le 31 décembre 1997, les membres du bureau suivants : UN ٣ - وفيما يلي أسماء أعضاء المكتب الذين تم انتخابهم في الدورة الثلاثين لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧:
    265. ont été élus à la trentième session du Comité, pour un mandat venant à expiration le 31 décembre 1997, les membres du bureau suivant : UN ٥٦٢ - وفيما يلي أسماء أعضاء المكتب الذين تم انتخابهم في الدورة الثلاثين لفترة تنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١:
    Les membres du Bureau prennent leurs fonctions à la clôture de la réunion durant laquelle ils ont été élus et restent en fonction jusqu'à la clôture de la réunion ordinaire suivante de la Conférence des Parties, ainsi que pour toute réunion extraordinaire convoquée dans l'intervalle. UN ويبدأ أعضاء المكتب شغل مناصبهم من اختتام الاجتماع الذي تم انتخابهم فيه، ويظلون في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة.
    27. Les municipalités et les districts sont dirigés par des conseils dont les membres ont été élus par les citoyens en 1991 lors des premières élections libres et démocratiques. UN ٧٢- وتوجد في البلديات واﻷحياء أيضاً مجالس تضم عدداً من المستشارين الذين تم انتخابهم أيضاً من جانب المواطنين في عام ١٩٩١ في أول انتخابات حرة وديمقراطية.
    Si un parti obtient, par exemple, dix fois ce facteur d'élection, les dix premiers candidats sont élus. UN وإذا حقق حزب من الأحزاب مثلا عشرة أضعاف هذا المعامل، فإن هذا يعني أن عشرة مرشحين قد تم انتخابهم.
    Ainsi, aux termes de cette loi, le nombre de députés au Parlement a été porté à 150. Sur ce total, 135 députés représentent des partis politiques et sont élus au suffrage universel direct, au scrutin uninominal secret. UN فعلى سبيل المثال، زاد القانون من عدد مقاعد النواب في البرلمان إلى 150 مقعدا، منها 135 مقعدا لنواب من الأحزاب السياسية تم انتخابهم على أساس تعدد الأحزاب والحقوق الانتخابية العامة والمتساوية والمباشرة، وبالاقتراع السري لتمثيل دوائر انتخابية إقليمية محلية يمثلها عضو واحد.
    Ayant reçu la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale, M. Mohamed Bennouna, M. Thomas Buergenthal, M. Kenneth Keith, M. Bernardo Sepúlveda Amor et M. Leonid Skotnikov sont élus membres de la Cour internationale de Justice pour un mandat prenant effet le 6 février 2006. UN وبناء على حصول السيد محمد بنونة والسيد توماس بيرغينثال والسيد كِنيث كيث والسيد برناردو سيبولفيدا أمور والسيد ليونيد سكوتينكوف على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن والجمعية العامة، فقد تم انتخابهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2006.
    C. Bureau 11. Le bureau du Comité préparatoire élu à la deuxième session était composé des membres ci-après : UN ١١ - كان أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية الذين تم انتخابهم في الدورة الثانية للجنة على النحو التالي:
    Le Bureau entre en fonction à la clôture de la réunion durant laquelle il a été élu et reste en fonction jusqu'à la clôture de la réunion ordinaire suivante de la Conférence des Parties, ainsi que pour toute réunion extraordinaire convoquée dans l'intervalle. UN ويبدأ هؤلاء فترة شغل مناصبهم عند اختتام الاجتماع الذي تم انتخابهم فيه، ويبقوا في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة.
    Le Bureau de l'Assemblée, élu pour trois ans à la première session, est resté le même pendant la deuxième; il est constitué comme suit : UN 8 - انتخب أعضاء المكتب الذين تم انتخابهم في الدورة الأولى للعمل لمدة ثلاث سنوات استمرت أثناء الدورة الثانية على النحو التالي:
    Donner des renseignements sur le nombre de personnes handicapées qui ont été élues à des fonctions publiques, ainsi que sur le niveau de participation des personnes handicapées aux organisations politiques et aux organisations de la société civile. UN ويُرجَى بيان عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين تم انتخابهم لشغل مناصب عامة، بما في ذلك مستوى مشاركتهم في المنظمات السياسية وفي منظمات المجتمع المدني.
    parmi les élus, 24 % étaient des femmes et 76 % étaient des hommes en 2007 (contre 19 % et 81 % respectivement en 2003). UN وبين من تم انتخابهم كانت نسبة النساء 24 في المائة ونسبة الرجال 76 في المائة في عام 2007 (مقابل 19 في المائة و81 في المائة على التوالي في عام 2003).
    Aux élections parlementaires tenues en décembre 1999 les femmes représentaient 50,3 % de l'électorat et 26 % des élus étaient des femmes. UN وفي الانتخابات البرلمانية، التي نُظمت في كانون الأول/ ديسمبر 1999، كانت النساء تمثل 50.3 في المائة من جماعة الناخبين و 26 في المائة ممن تم انتخابهم.
    Le Conseil parlementaire était composé de 65 représentants des Länder, qui avaient été élus par les parlements des 11 Länder des trois zones occidentales sous occupation. UN وكان المجلس البرلماني مؤلفاً من 65 ممثلاً للولايات تم انتخابهم من قبل برلمانات 11 ولاية تقع في مناطق الاحتلال الغربية الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus