"تم تحليل" - Traduction Arabe en Français

    • ont été analysées
        
    • ont été analysés
        
    • a été analysé
        
    • on a examiné
        
    • analysées et
        
    • on a analysé l'
        
    • l'objet d'une analyse
        
    En 1992, les réponses fournies dans le formulaire ont été analysées, ce qui a permis de l'améliorer. UN وفي ١٩٩٢، تم تحليل الردود على هذا النموذج بغرض تحسينه.
    En outre, en 2009, 36 affaires portées par WIN devant les tribunaux ont été analysées et les conclusions sont utilisées pour former les juges et les policiers. UN والواقع أنه تم تحليل 36 قضية رفعتها منظمة مساعدة المرأة المحتاجة في عام 2009 ويجري استخدام الاستنتاجات في تدريب القضاة وضباط الشرطة.
    Ces données ont été analysées et une projet de rapport a été publié. UN وقد تم تحليل البيانات وإصدار مشروع تقرير.
    Au total, 66 échantillons de sols de surface ont été analysés en vue de mesurer les concentrations de 22 PBDE allant du tri- à décaBDE. UN وإجمالاً، تم تحليل ما مجموعه 66 تربة سطحية لعدد 22 متجانساً من الإثيرات من ثلاثي إلى سباعي البروم ثنائي الفينيل.
    Pour les processus mondiaux, les aspects déterminant l'influence de l'évaluation ont été analysés. UN وبالنسبة لعمليات التقييم العالمية، تم تحليل جوانب العملية التي تؤثر على التقييم.
    L'état actuel du droit belge a été analysé à cette fin. UN وقد تم تحليل الوضع الحالي للقانون البلجيكي لهذا الغرض.
    Ces données ont été analysées et une projet de rapport a été publié. UN وقد تم تحليل البيانات وإصدار مشروع تقرير.
    Ces questions ont été analysées plus en détail dans un rapport publié par l'OCDE en 1999 sur les mesures commerciales dans les accords multilatéraux sur l'environnement. UN وقد تم تحليل هذه المسائل تحليلا أوسع في تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 1999 عن التدابير التجارية في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    De nouvelles météorites lunaires récupérées dans l'Antarctique ont été analysées en collaboration avec le Musée d'histoire naturelle de Vienne. UN تم تحليل عينات أحجار نيزكية قمرية ملتقطة من القارة القطبية الجنوبية ، وذلك بالتعاون مع متحف التاريخ الطبيعي في فيينا .
    36. Les données relatives au test d'équilibre d'un astronaute slovaque, enregistrées après un vol spatial de courte durée, ont été analysées par rapport à l'instabilité posturale transitoire après atterrissage. UN 36- وقد تم تحليل البيانات المتعلقة باختبار التوازن لرائد فضاء سلوفاكي والتي سجلت بعد رحلة فضائية قصيرة، وذلك لتحديد عدم الاستقرار العابر لوضع الجسم بعد الهبوط إلى الأرض.
    Entre-temps, les variables relatives aux incapacités disponibles depuis 1993 avec le panel communautaire de ménages (ECHP 1994-2001) ont été analysées et publiées. Elles constituent le premier ensemble de données harmonisées sur les incapacités dans l'Union européenne. UN وفي الوقت نفسه، تم تحليل ونشر المتغيرات المتوفرة عن الإعاقة منذ عام 1993 لدى فريق الأسر المعيشية للجماعة الأوروبية 1994-2001، مما أتاح أول مجموعة بيانات موحدة للاتحاد الأوروبي عن الإعاقة.
    12. Les importations et les exportations entre l'Autriche et l'Allemagne ont été analysées de manière un peu plus approfondie. UN 12- تم تحليل الواردات والصادرات بين النمسا وألمانيا على نحو ما بكثير من التفصيل.
    Fondé sur une liste de critères adéquats, les notions appliquées ont été analysées afin d'évaluer la mesure dans lesquelles il avait été tenu compte de l'appropriation d'espace particulier pour chaque sexe et des schémas de comportement. UN واستنادا إلى قائمة من المعايير ذات الصلة، تم تحليل المفاهيم التصميمية التنفيذية لتقدير إلى أي مدى وُضع في الاعتبار تخصيص المساحات التي تراعي المنظور الجنساني والأنماط السلوكية.
    Les morceaux ont été analysés à l'époque et dissipés. Open Subtitles وقد تم تحليل القطع في ذلك الوقت وتطهيرها.
    Enfin, les résultats tirés de l'opération de modélisation ont été analysés en tenant compte des données externes relatives aux schémas de constitution du patrimoine des personnes vivant en Iraq et au Koweït. UN وأخيراً، تم تحليل النتائج المستخلصة من عملية وضع النماذج في ضوء بيانات خارجية المتعلقة بما تجمّع لدى الأشخاص المقيمين في العراق والكويت من ثروات وممتلكات.
    Enfin, les résultats tirés de l'opération de modélisation ont été analysés en tenant compte des données externes relatives aux schémas de constitution du patrimoine des personnes vivant en Iraq et au Koweït. UN وأخيراً، تم تحليل النتائج المستخلصة من عملية وضع النماذج في ضوء بيانات خارجية المتعلقة بما تجمّع لدى الأشخاص المقيمين في العراق والكويت من ثروات وممتلكات.
    Ces échantillons ont été analysés dans des laboratoires de référence de trois pays, notamment le Naval Medical Research Institute (NMRI) de Bethesda, Maryland (États-Unis). UN وقد تم تحليل هذه العينات في مختبرات مرجعية في ثلاث دول، بما فيها معهد البحوث الطبية التابع للبحرية اﻷمريكية في باتيسدا بولاية ميريلاند.
    Le problème a été analysé en détail dans des rapports antérieurs du Représentant spécial, qui a régulièrement soulevé la question auprès des autorités administratives et judiciaires et des services de sécurité à tous les niveaux depuis 1994. UN وقد تم تحليل هذه المشكلة بالتفصيل في التقارير السابقة للممثل الخاص، الذي أثارها بانتظام مع السلطات الأمنية والإدارية والقضائية ذات الصلة على جميع المستويات منذ عام 1994.
    52. L'orateur souhaite avoir des renseignements sur le coût de la CFPI et demande si l'on a examiné la possibilité de modifier le système actuel. UN ٢٥ - وطلب الحصول على معلومات عن تكلفة لجنة الخدمة المدنية الدولية وتساءل عما إذا كان قد تم تحليل إمكانية تغيير النظام الحالي.
    Dans le cadre de ce séminaire, on a analysé l'avant-projet de loi sur la lutte contre le terrorisme mentionné précédemment, et les résultats ont été très enrichissants et satisfaisants. UN وفي إطار أعمال هذه الحلقة، تم تحليل مشروع قانون مكافحة الإرهاب المذكور حيث حققت نتائج مرضية شكلت مساهمة كبيرة جدا.
    Nous estimons que les objectifs visés seront atteints à condition que les points susmentionnés fassent l'objet d'une analyse détaillée. UN ونحن نعتقد بأنه سيتم تحقيق الأهداف الموضوعة إذا تم تحليل المسائل المحددة أعلاه بالتفصيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus