Il compte cinq membres élus par l'Assemblée générale. | UN | وتتألف اللجنة من خمسة أعضاء تنتخبهم الجمعية العامة. |
Ils sont élus par le Collège Électoral, qui se réunit le premier Lundi après le deuxième Mercredi de Décembre... | Open Subtitles | ليسوا في الواقع منتخبين من الانتخابات العامة تنتخبهم هيئة إنتخابية و التي تجتمع يوم الاثيني |
Membres du Bureau devant être élus par la Grande Commission | UN | أعضاء المكتب الذين تنتخبهم اللجنة الرئيسية |
Les représentants qui sont élus par la Commission ont un mandat de trois ans et sont rééligibles pour un second mandat seulement. | UN | ويُنتخب الممثلون الذي تنتخبهم اللجنة، لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط. |
Les candidatures de sept membres seront présentées, en vue de leur élection par l'Assemblée générale selon la répartition suivante : | UN | سبعة أعضاء يتم ترشيحهم لكي تنتخبهم الجمعية العامة وفق النمط التالي: |
Les représentants qui sont élus par la Commission ont un mandat de trois ans et sont rééligibles pour un second mandat seulement. | UN | وينتخب الممثلون الذي تنتخبهم اللجنة لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط. |
Le Tribunal se compose de 21 membres, élus par les États parties à la Convention selon les modalités prévues à l'article 4 du Statut. | UN | 3 - وتتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي. |
Le Tribunal est composé de 21 membres indépendants élus par les États parties à la Convention et a un greffe qui compte 37 fonctionnaires. | UN | وتتألف المحكمة من 21 عضوا مستقلا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية. ويتولى مساعدتها قلم محكمة قوامه 37 موظفا. |
Le Tribunal est composé de 21 membres indépendants élus par les États parties à la Convention et est secondé par un Greffe, qui compte 37 fonctionnaires. | UN | وتتألف المحكمة من 21 عضوا مستقلا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية. ويتولى مساعدتها قلم محكمة قوامه 37 موظفا. |
Conformément aux Articles 3 et 4 de son statut, la Cour internationale de Justice se compose de quinze membres élus par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. | UN | تتألف محكمة العدل الدولية، وفقا للمادتين3 و 4 من نظامها الأساسي، من 15 عضوا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Comme stipulé aux paragraphes 2 et 4 de l'article 26, les membres du Comité seront présentés et élus par les États parties à la Convention pour un mandat de quatre ans. | UN | وعلى نحو ما تنص عليه الفقرتان 2 و 4 في المادة 26، ترشح الدول الأطراف في الاتفاقية أعضاء اللجنة، ثم تنتخبهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات. |
Ces experts sont élus par les États Parties compte tenu du principe d'une répartition géographique équitable et de la représentation des différents types d'incapacité. | UN | وهؤلاء الخبراء تنتخبهم الدول الأطراف، مراعية في ذلك التوزيع الجغرافي العادل والتخصص في مختلف أنواع حالات الإعاقة. |
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons. | UN | وتتألف محاكم الجمهورية من القضاة ومستشاري الشعب الذين تنتخبهم أجهزة السلطة على جميع المستويات. |
La Cour constitutionnelle est composée de neuf juges qui, sur proposition du Président de la République, sont élus par l'Assemblée nationale. | UN | وتتألف المحكمة الدستورية من تسعة قضاة تنتخبهم الجمعية الوطنية بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية. |
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux. | UN | وتتألف المحاكم من القضاة والمستشارين الشعبيين الذين تنتخبهم أجهزة سلطة الدولة على جميع المستويات. |
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons. | UN | وتتألف المحاكم من القضاة ومستشاري الشعب الذين تنتخبهم أجهزة السلطة على جميع المستويات. |
Conformément aux Articles 3 et 4 de son Statut, la Cour internationale de Justice se compose de 15 membres élus par l'Assemblée générale et par le Conseil de sécurité. | UN | تتألف محكمة العدل الدولية، وفقا للمادتين3 و 4 من نظامها الأساسي، من 15 عضوا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Le Tribunal est composé de 21 membres, élus par les États parties à la Convention, de la façon énoncée à l'article 4 du Statut. | UN | 3 - وتتكون المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي. |
La candidature de 20 membres doit être présentée pour élection par l'Assemblée générale selon la répartition suivante : | UN | من المقرر ترشيح 20 عضوا كي تنتخبهم الجمعية العامة وفقا للنمط التالي: |
Il a également déclaré que l'Assemblée devait demander des comptes aux membres non permanents qu'elle élit elle-même. | UN | وقال أيضا إن من واجب الجمعية العامة أن تسائل أعضاء المجلس غير الدائمين الذين تنتخبهم. |
Compte tenu de la rotation des fonctions selon le principe de la répartition régionale, la composition du Bureau que la Commission devra élire sera la suivante: | UN | وفي ضوء التناوب في المناصب على أساس التوزيع الاقليمي، سوف يكون أعضاء المكتب، المزمع أن تنتخبهم اللجنة من المجموعات الاقليمية التالية: |
Contrairement aux rapporteurs spéciaux, les membres de la Sous-Commission sont élus directement par la Commission et ont le droit de siéger aussi longtemps qu'ils jouissent de la confiance de cette dernière. | UN | وخلافاً للمقررين الخاصين فإن أعضاء اللجنة تنتخبهم اللجنة بشكل مباشر ولهم الحق في أن يكونوا أعضاء في اللجنة الفرعية طالما ظلوا يتمتعون بثقة لجنة حقوق الإنسان. |