Soyez assuré de la pleine coopération de ma délégation dans la tâche qui vous attend. | UN | وبوسعكم الاطمئنان إلى دعم وتعاون وفدي في المهمة التي تنتظركم. |
Je vous promets donc le soutien indéfectible de ma délégation dans la difficile tâche qui vous attend. | UN | وعليه، فإني أعدكم بدعم وفد بلدي الكامل في المهام العسيرة التي تنتظركم. |
Une table vous attend chez Quake. A nos frais. | Open Subtitles | هناك طاولة مجانية تنتظركم في مطعم، الزلزال |
Il va sans dire que vous pouvez compter sur la coopération de la délégation russe dans l'accomplissement des tâches qui vous attendent. | UN | وبطبيعة الحال، يمكنكم الاعتماد على تعاون الوفد الروسي في اضطلاعكم بالمهام التي تنتظركم. |
Voilà ce que je souhaitais dire très rapidement, Monsieur le Président, en vous souhaitant bon courage pour les épreuves difficiles qui vous attendent d'ici à la fin de votre mandat. | UN | وهذا، سيدي الرئيس، ما أردت التعبير عنه في هذه العجالة متمنياً لكم النجاح والتوفيق في تجاوز الصعوبات الجمة التي تنتظركم من الآن وحتى نهاية فترة رئاستكم. |
Tu as encore des années de méchantes crampes devant toi. | Open Subtitles | لديك سنوات من تقلصات بائسة تنتظركم. |
Je dois dire, Je suis confondu par votre désir se concentrer sur la salade quand le bifteck attend pour vous redressez à l'intérieur de cette pièce. | Open Subtitles | على القول ، بأني في حيرة من أمري بخصوص رغبتكم لتركزوا على السلطة بينما تنتظركم شريحة اللحم بداخل هذه الغرفة |
Aveugles, vous ne verrez pas l'horreur qui vous attend. | Open Subtitles | خير لكم أن تعموا على أن تواجهوا الأهوال التي تنتظركم |
Rien comparé à ce qui vous attend. | Open Subtitles | لا شيء، مقارنة بكل تلك الأشياء التي تنتظركم |
Sans aucun doute, une tâche difficile vous attend. | UN | ولا شك في أن مهمة صعبة تنتظركم. |
Elle vous attend sur la scène de crime. | Open Subtitles | إنَّها تنتظركم حاليّاً في مسرحِ الحدث |
Gabrielle Desrochers et Martin Bousquet, la chorale Les Muses vous attend à la scène principale. | Open Subtitles | غابرييل ديروشي ومارتين بوسكيت... فرقة الميوزز تنتظركم في المنصة الرئيسية |
- La civilisation vous attend. | Open Subtitles | ـ الحضارة تنتظركم ـ و أخيراً |
Une voiture vous attend dans les bois. | Open Subtitles | لدينا سياره تنتظركم بالغابه |
Agent Bauer, l'hélico vous attend. | Open Subtitles | العميل "باور" ، الهليكوبتر تنتظركم |
Je m'apprête certes à quitter Genève mais peux vous assurer que ma délégation continuera de faire de son mieux pour vous soutenir dans l'accomplissement des tâches importantes qui vous attendent. | UN | وعلى الرغم من أنني سأغادر جنيف، أؤكد لكم أن وفدي سيستمر في بذل قصارى جهوده لدعمكم في المهام الهامة التي تنتظركم. |
C'est un secret qui va tous vous aider à surpasser les challenges qui vous attendent. | Open Subtitles | إنه سر سيساعدكم جميعًا في التغلب على الصعاب التي تنتظركم. |
De nouveaux ordres du général Kenobi vous attendent. | Open Subtitles | ايها الجنرالات , اوامر جديدة من الجنرال كنوبي تنتظركم |
Tu as une longue nuit devant toi. | Open Subtitles | لقد حصلت ليلة طويلة تنتظركم. |
Vous as la vie devant toi. | Open Subtitles | لديك مدى الحياة التي تنتظركم. |