Dans ce plan, un projet d'éducation sur le sida et les maladies sexuellement transmissibles doit être élaboré. | UN | وبموجب هذه الخطة، سيتم إنشاء مشروعٍ إرشادي تثقيفي بشأن الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
Enfin, le FNUAP apportera son soutien à la mise au point de microbicides et autres méthodes dont les femmes ont le contrôle de prévention des maladies sexuellement transmissibles et du VIH. | UN | وأخيرا، سيوفر الصندوق الدعم لاستحداث مبيدات للميكروبات وغيرها من الوسائل التي تتحكم فيها المرأة للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية. |
∙ De donner des conseils sur les maladies sexuellement transmissibles et les traitements dans ce domaine; | UN | ● تقدم المشورة بشأن اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وعلاج هذه اﻷمراض؛ |
Il y a une bonne base juridique pour le développement, la déclaration et le traitement obligatoire des maladies sexuellement transmissibles. | UN | توجد قاعدة قانونية جيدة لتطوير الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وتُعلن وتعالج إلزامياًّ. |
Des études sur la prévalence des MST ont été effectuées à Fidji et aux Philippines. | UN | وأجريت دراسات عن انتشار اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في الفلبين وفيجي. |
L'importance des maladies sexuellement transmissibles augmente chez les adolescents. | UN | وما برح معدل الإصابة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في ارتفاعٍ بين المراهقين. |
Le non-accès à des services de santé devient une grave menace pour la santé en matière de procréation des adolescents, en particulier des jeunes femmes du fait de leur vulnérabilité physiologique aux infections sexuellement transmissibles. | UN | ويشكل نقص فرص الوصول إلى الخدمات الصحية تهديدا خطيرا للصحة الإنجابية للمراهقين، وعلى الأخص بالنسبة للشابات، بفعل أوجه الضعف الفسيولوجية إزاء الإصابة بالأمراض المعدية التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
Le manque d'éducation, la mauvaise santé générale, les maladies sexuellement transmissibles non soignées et l'exploitation sexuelle ne font qu'exacerber la vulnérabilité des jeunes vivant dans la pauvreté. | UN | ويفاقم نقص التعليم وضعف الصحة العامة والإصابات بالأمراض المعدية التي تنتقل بالاتصال الجنسي التي تبقى دون علاج والاستغلال الجنسي من ضعف الشباب الذي يعاني من الفقر. |
Les activités relatives aux maladies sexuellement transmissibles (MST) sont incluses dans cet ensemble. | UN | والأنشطة المتعلقة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي كانت مشمولة في مجموعة الخدمات. |
Maladies sexuellement transmissibles et sida | UN | الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والإيدز |
Traitement adéquat des infections sexuellement transmissibles (IST) au premier niveau de soins. | UN | :: العلاج الوافي للأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي على المستوى الأول للعلاج. |
Le Ministère de la santé mène des programmes de prévention des maladies sexuellement transmissibles et a mis en place des activités d'orientation et de sensibilisation. | UN | وتدير وزارة الصحة برامج لمنع الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وتقوم بأنشطة للتوجيه وإذكاء الوعي في هذا المجال. |
Les soins de santé complexes portent notamment sur la prévention du cancer et des maladies sexuellement transmissibles. | UN | وتشمل الرعاية الصحية المركبة اتقاء السرطان واﻷمراض المعدية التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
La principale préoccupation des jeunes argentins face aux rapports sexuels est le risque de grossesse et non les maladies sexuellement transmissibles. | UN | فالشاغل الوحيد للشابات والشبان الأرجنتينيين، فيما يتصل بالعلاقات الجنسية، هو الحمل وليس الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
Infections sexuellement transmissibles 56 170 | UN | العدوى بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي 56 162 |
Infections sexuellement transmissibles 56. La chlamydiose est l'infection sexuelle transmissible (IST) la plus fréquemment signalée en Australie. | UN | 56- إن المتدثرة هي أكثر أنواع العدوى بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي شيوعاً في أستراليا. |
Mesures visant à réduire le taux de maladies sexuellement transmissibles | UN | اتخاذ خطوات للحد من مستويات الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي |
Le Comité s'inquiète également d'apprendre que la fréquence des maladies sexuellement transmissibles aurait notablement augmenté au cours de la dernière décennie et que les jeunes filles y sont particulièrement exposées. | UN | كما أن اللجنة قلقة من أن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي شهدت، وفقاً للتقارير، ارتفاعاً ملحوظاً خلال السنوات العشر الأخيرة وأن الفتيات معرضات للخطر على وجه الخصوص. |
Le Programme a organisé une réunion avec les donateurs pour examiner les problèmes liés à l'achat et à la distribution des médicaments servant au traitement des maladies sexuellement transmissibles. | UN | ونظم البرنامج اجتماعا مع الجهات المانحة لدراسة المسائل المتصلة بشراء وتوزيع العقاقير المستخدمة في علاج اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
- Diminuer de 30 % le taux d'infection des femmes aux MST et au VIH/sida. | UN | تقليل معدل إصابة النساء بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وبالإيدز والعدوى بفيروسه بنسبة 30 في المائة. |
Au sein de ces centres, sont également menées les activités d'information et de sensibilisations sur les IST, le VIH, le sida, la sexualité et la santé reproductive. | UN | وتضطلع هذه المراكز أيضاً بأنشطة للإعلام والتوعية في مجالات الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز والحياة الجنسية والصحة الإنجابية. |
348. Il y a deux cliniques pour les maladies sexuellement transmissibles à Tobago, où travaille un dermatologiste spécialiste des maladies vénériennes. | UN | 348 - وتوجد عيادتان لعلاج الإصابة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في توباغو، يعمل فيهما طبيب أمراضٍ جلدية/تناسلية. |
Les infections par d'autres maladies transmissibles sexuellement augmentent chaque année. | UN | ويزداد سنويا معدل الإصابة بغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بين السكان. |
Au Mexique, son bureau a appuyé une étude sur les liens entre la migration, le VIH/sida et les infections sexuellement transmises parmi les Tsotsiles dans l'État du Chiapas. | UN | وقدم مكتب الصندوق في المكسيك الدعم لدراسة عن الروابط بين الهجرة والفيروس/الإيدز والإصابات المرضية التي تنتقل بالاتصال الجنسي بين شعوب تسوتشيليس في ولاية تشياباس. |