affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمانة العامة |
affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
En collaboration avec les chefs de département, il sera également responsable du placement des fonctionnaires qui auront atteint la limite de la durée d'occupation de leur poste. | UN | وسيكون المكتب أيضاً، بالتعاون مع رؤساء الإدارات، مسؤولاً عن تنسيب الموظفين الذين بلغوا الحد الزمني الأقصى لشغل وظائفهم. |
On évitera aussi des frais si les réaffectations sont planifiées de manière à minimiser autant que possible les frais de location, et il faudrait s'efforcer au maximum de limiter les dépenses générales de fonctionnement. | UN | ويمكن أيضا تجنب تكبد تكاليف إضافية إذا تم، حيثما أمكن ذلك، تنسيب الموظفين المعنيين بطريقة تفضي الى التقليل الى أدنى حد من تكاليف الاستئجار اﻹضافية، وينبغي بذل كافة الجهود لتحقيق وفورات في تكاليف التشغيل العامة. |
j. Déterminer les lieux d'affectation du personnel des missions en tenant compte de la matrice de calcul de la prime de mobilité et de sujétion; | UN | ي - البت في تنسيب الموظفين الميدانيين ضمن المصفوفة الخاصة بدفع بدلات التنقل والمشقة؛ |
affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
Rapport du Secrétaire général sur l'affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général | UN | تقرير الأمين العام عن تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
[Rapport du Secrétaire général sur l'affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général] | UN | [تقرير الأمين العام عن تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام] |
VIII. affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général | UN | ثامنا - تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
Une nouvelle politique publiée en mai 2006 facilite l'affectation des fonctionnaires concernés. | UN | وصدرت في أيار/مايو 2006 سياسة عامة جديدة تيسر تنسيب الموظفين الذين هم في فترات فاصلة بين المهام. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines distribuera des listes récapitulatives des préférences des fonctionnaires aux directeurs de programme relevant de chaque réseau et collaborera avec les chefs de réseau à l'affectation des fonctionnaires dont le transfert dans de nouvelles catégories professionnelles est jugé potentiellement bénéfique. | UN | وسيعمم المكتب قوائم موحدة باختيارات تنسيب الموظفين على مديري البرامــج في كـــل شبكــــة مهنيــــة، كما سيعمل مع مديري الشبكات على تنسيب الموظفين الذين يرى أن لديهم إمكانية للانتقال إلى فئة مهنية جديدة. |
affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général (A/56/816) | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمانة العامة (A/56/816) |
iii) Rapport du Secrétaire général sur l'affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général. | UN | `3 ' تقرير الأمين العام عن تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي(). |
affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général (A/56/816) | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام (A/56/816) |
affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général (A/56/816) | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام (A/56/816) |
affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général (A/56/816) | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام (A/56/816) |
En collaboration avec les chefs de département, il sera également responsable du placement des fonctionnaires qui auront atteint la limite de la durée d'occupation de leur poste. | UN | وسيكون المكتب أيضا، بالتعاون مع رؤساء الإدارات، مسؤولا عن تنسيب الموظفين الذين بلغوا الحد الزمني الأقصى لشغل وظائفهم. |
Une nouvelle directive a été établie en mai 2006 (IOM/FOM/40/2006), ce qui a permis de faciliter le placement des fonctionnaires en attente d'affectation. | UN | وصدرت سياسة جديدة في أيار/مايو 2006 (IOM/FOM 40/2006) مما ساهم في تيسير تنسيب الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام. |
On évitera aussi des frais si les réaffectations sont planifiées de manière à minimiser autant que possible les frais de location, et il faudrait s'efforcer au maximum de limiter les frais généraux de fonctionnement. | UN | ويمكن أيضا تجنب تكبد تكاليف إضافية إذا تم، حيثما أمكن ذلك، تنسيب الموظفين المعنيين بطريقة تفضي الى التقليل الى أدنى حد من تكاليف الايجار اﻹضافية، وينبغي بذل كافة الجهود لتحقيق وفورات في تكاليف التشغيل العامة. |
j. Déterminer les lieux d'affectation du personnel des missions en tenant compte de la matrice de calcul de la prime de mobilité et de sujétion; | UN | ي - البت في تنسيب الموظفين الميدانيين ضمن المصفوفة الخاصة بدفع بدلات التنقل والمشقة؛ |
Les deux autres ont été affectés à d'autres tâches. | UN | وقد تم تنسيب الموظفين الآخرين لأداء مهام أخرى. |