Il assure également la coordination des activités de coopération Sud-Sud du système des Nations Unies. | UN | وهي تكفل كذلك تنسيق أنشطة التعاون بين دول الجنوب التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Cet accord aura pour objet d'améliorer la coordination des activités de coopération technique dans le domaine des mesures sanitaires et phytosanitaires. | UN | وسوف يهدف هذا الاتفاق إلى تحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني في مجال تدابير الإصحاح والإصحاح النباتي. |
16. Le Groupe de travail a reconnu qu'il restait nécessaire d'améliorer la coordination des activités de coopération technique. | UN | ١٦ - وأقر الفريق العامل بالحاجة المستمرة إلى تحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني. |
En outre, le Comité ne comprend pas la raison pour laquelle les cinq postes affectés, à titre d’arrangement transitoire, à la coordination de la coopération technique ont été redéployés alors qu’il est prévu de recruter du personnel temporaire pour poursuivre lesdites activités de coordination. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك لا ترى اللجنة سببا لنقل خمس وظائف من التوجيه التنفيذي كانت تتعلق بمعالجة الترتيبات المؤقتة للتنسيق ثم يطلب من موظفين لفترات قصيرة مواصلة تنسيق أنشطة التعاون التقني. |
15.25 Les fonds extrabudgétaires doivent servir à maintenir un dialogue avec les gouvernements sur des questions ayant trait, en particulier, aux activités opérationnelles et pour coordonner les activités de coopération technique avec des entités de l'ONU. | UN | 15-25 وتُستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في إدامة الحوار المتعلق بالسياسة مع الحكومات بشأن مسائل تتعلق، بصفة خاصة، بالأنشطة التشغيلية، وكذلك في تنسيق أنشطة التعاون التقني مع كيانات الأمم المتحدة. |
- à favoriser l'amélioration de la coordination des activités de coopération aux niveaux national et sous-régional, conformément à l'article 14, en fournissant en temps voulu des informations sur les sources et les modalités de financement. | UN | - تسهيل تحسين عملية تنسيق أنشطة التعاون على الصعيدين الوطني ودون الاقليمي، على النحو المبين في المادة ٤١ وذلك عن طريق توفير المعلومات عن مصادر التمويل وأنماط التمويل في الوقت المناسب. |
A.9.11 Le montant de 191 400 dollars (inchangé) permettra de financer les dépenses afférentes à 24 mois de travail de personnel temporaire aux fins de la coordination des activités de coopération technique du Département. | UN | ألف - 9-11 الاعتماد البالغ 400 191 دولار، الذي لا يعكس أي زيادة، سيغطي تكاليف 24 شهر عمل من المساعدة المؤقتة العامة من أجل تنسيق أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الإدارة. |
L'ONUDI a également entrepris de resserrer sa coopération avec le Mécanisme pour l'élaboration des normes et le développement du commerce (MENDC) en vue d'améliorer la coordination des activités de coopération technique dans le domaine des mesures sanitaires et phytosanitaires (SPS). | UN | 20- وتقوم اليونيدو حاليا بتعزيز تعاونها مع مرفق المعايير وتنمية التجارة بهدف تحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني في مجال التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية. |
b) Fournisse, aux Parties qui le demandent, des avis sur les méthodes novatrices de financement et les sources d'assistance financière, ainsi que sur l'amélioration de la coordination des activités de coopération au niveau national; | UN | (ب) تقديم المشورة، بناء على طلب، إلى الأطراف بشأن الأساليب المبتكرة للتمويل ومصادر المساعدة المالية، وبشأن تحسين تنسيق أنشطة التعاون على الصعيد الوطني؛ |
b) Fournisse, aux Parties qui le demandent, des avis sur les méthodes novatrices de financement et les sources d'assistance financière, ainsi que sur l'amélioration de la coordination des activités de coopération au niveau national; | UN | (ب) تقديم المشورة، بناء على طلبها، إلى الأطراف بشأن الأساليب المبتكرة للتمويل ومصادر المساعدة المالية، وبشأن تحسين تنسيق أنشطة التعاون على الصعيد الوطني؛ |
b) Fournisse, aux Parties qui le demandent, des avis sur les méthodes novatrices de financement et les sources d'assistance financière, ainsi que sur l'amélioration de la coordination des activités de coopération au niveau national; | UN | (ب) تقديم المشورة، بناء على طلب، إلى الأطراف بشأن الأساليب المبتكرة للتمويل ومصادر المساعدة المالية، وبشأن تحسين تنسيق أنشطة التعاون على الصعيد الوطني؛ |
(b) fournisse, aux Parties qui le demandent, des avis sur les méthodes novatrices de financement et les sources d'assistance financière, et sur l'amélioration de la coordination des activités de coopération au niveau national; | UN | )ب( تقديم المشورة، بناء على طلب، إلى اﻷطراف بشأن اﻷساليب المبتكرة للتمويل ومصادر المساعدة المالية، وبشأن تحسين تنسيق أنشطة التعاون على الصعيد الوطني؛ |
(b) fournisse, aux Parties qui le demandent, des avis sur les méthodes novatrices de financement et les sources d'assistance financière, et sur l'amélioration de la coordination des activités de coopération au niveau national; | UN | )ب( تقديم المشورة، بناء على طلب، إلى اﻷطراف بشأن اﻷساليب المبتكرة للتمويل ومصادر المساعدة المالية، وبشأن تحسين تنسيق أنشطة التعاون على الصعيد الوطني؛ |
(b) fournisse, aux Parties qui le demandent, des avis sur les méthodes novatrices de financement et les sources d'assistance financière, ainsi que sur l'amélioration de la coordination des activités de coopération au niveau national; | UN | )ب( تقديم المشورة، بناء على طلب، إلى اﻷطراف بشأن اﻷساليب المبتكرة للتمويل ومصادر المساعدة المالية، وبشأن تحسين تنسيق أنشطة التعاون على الصعيد الوطني؛ |
b) Fournisse, aux Parties qui le demandent, des avis sur les méthodes novatrices de financement et des sources d'assistance financière, ainsi que sur l'amélioration de la coordination des activités de coopération au niveau national. | UN | )ب( تقديم المشورة، بناء على الطلب، إلى اﻷطراف بشأن اﻷساليب المبتكرة للتمويل ومصادر المساعدة المالية، وبشأن تحسين تنسيق أنشطة التعاون على الصعيد الوطني. |
Dans le prolongement de l'appel lancé afin que le Mécanisme mondial < < fournisse, aux Parties qui le demandent, des avis sur les méthodes novatrices de financement et les sources d'assistance financière, ainsi que sur l'amélioration de la coordination des activités de coopération au niveau national > > [article 21.5 b)], des instruments stratégiques, des formules novatrices et des services de conseil financier ont été offerts aux pays. | UN | واتساقاً مع نداء الآلية العالمية من أجل: " تقديم المشورة، بناء على طلب، إلى الأطراف بشأن الأساليب الابتكارية للتمويل ومصادر المساعدة المالية، وبشأن تحسين تنسيق أنشطة التعاون على الصعيد الوطني " ]الفقرة 5(ب) من المادة 21[، قُدمت للبلدان أدوات استراتيجية وحُزم ابتكارية وخدمات استشارية مالية. |
La documentation présentée au titre de ces points décrit en détail les activités entreprises par la Division de statistique et ses organismes partenaires pour, d'une part, améliorer la disponibilité et la qualité des données en vue des recensements de la population et des logements de 2010 et, d'autre part, améliorer la coordination de la coopération technique (voir E/CN.3/2011/1). | UN | وتبيّن الوثائق المقدمة في إطار هذه البنود (انظر E/CN.3/2011/1) تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها شعبة الإحصاءات والوكالات الشريكة لها بهدف تحسين توافر البيانات ونوعيتها، دعماً لجولة عام 2010 من البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن والأنشطة وتحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني. |
b) Fournir des conseils, à la demande, aux Parties sur des méthodes novatrices de financement et les sources d'assistance financière, ainsi que sur les moyens de mieux coordonner les activités de coopération à l'échelon national. | UN | )ب( إسداء النصح، عند الطلب، لﻷطراف بشأن اﻷخذ بأساليب مبتكرة للتمويل ومصادر للمساعدة المالية، وبشأن تحسين تنسيق أنشطة التعاون على الصعيد الوطني. |