"تنسيق السياسات والرقابة" - Traduction Arabe en Français

    • la coordination des politiques et du contrôle
        
    En outre, un montant de 552 400 dollars provenant de fonds extrabudgétaires servira à continuer de financer deux emplois de temporaire au Service de la coordination des politiques et du contrôle. UN كما سيغطي مبلغ 400 552 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية استمرار وظيفتين مؤقتتين في دائرة تنسيق السياسات والرقابة.
    Le Comité a été informé que ces fonctions étaient assurées par le Service de la coordination des politiques et du contrôle. UN وأُبلغت اللجنة بأن تلك المهام تضطلع بها دائرة تنسيق السياسات والرقابة.
    En outre, un montant de 480 500 dollars provenant de fonds extrabudgétaires servira à continuer de financer deux emplois de temporaire au Service de la coordination des politiques et du contrôle ainsi que les besoins opérationnels connexes. UN كما سيغطي مبلغ 500 484 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية استمرار وظيفتين مؤقتتين في دائرة تنسيق السياسات والرقابة وما يتصل بهما من احتياجات تشغيلية.
    9.1 Le Service de la coordination des politiques et du contrôle est dirigé par un chef qui relève du Directeur du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 9-1 يرأس دائرةَ تنسيق السياسات والرقابة رئيس يكون مسؤولا أمام مدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Une fois que le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion a reçu la demande, celle-ci est analysée par le Service de la coordination des politiques et du contrôle qui, entre autres : UN 77 - وحالما يتلقى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الطلبات، تقوم دائرة تنسيق السياسات والرقابة بتحليلها على أساس كل حالة على حدة.
    c) Le Service de la coordination des politiques et du contrôle (du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion); UN (ج) دائرة تنسيق السياسات والرقابة (ضمن مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية)؛
    Service de la coordination des politiques et du contrôle UN دائرة تنسيق السياسات والرقابة
    Le Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion présente le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2010-2011 (A/67/77). UN وعرض رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية تقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠١٠-2011 (A/67/77).
    Le Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion présente le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/69/144*). UN وقام رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة بمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بعرض تقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013 (*A/69/144).
    Le Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion présente le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/69/144*). UN وقام رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة بمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بعرض تقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013 (*A/69/144).
    Le Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion présente le rapport du Secrétaire général (A/65/70). UN وقام رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة التابعة لمكتب وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية بعرض تقرير الأمين العام (A/65/70).
    Le Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle du Département de la gestion présente le rapport du Secrétaire général (A/64/368 et A/64/368/Corr.1). UN وقدم رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، تقرير الأمين العام (A/64/368 و A/64/368/Corr.1).
    M. Baez (Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle), présentant le rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion (A/65/348), dit que le rapport fournit des informations détaillées sur les dérogations accordées par le Secrétaire général aux conditions normalement applicables au regard des règles et règlements de l'Organisation. UN 43 - السيد بايز (رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة): قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة (A/65/348)، إن التقرير يقدم معلومات مفصلة عن الاستثناءات التي أذن بها الأمين العام من المعايير المعمول بها عادة بموجب القواعد والأنظمة المتبعة لدى المنظمة.
    12. M. Baez (Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle), présentant le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2010-2011 (A/67/77) dit que, conformément à la résolution 61/245 de l'Assemblée générale, la responsabilité de l'établissement du rapport, qui incombait au BSCI, a été confiée au Département de la gestion. UN 12 - السيد بايز (رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة): عرض تقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2010-2011 (A/67/77)، وقال إنه وفقا لقرار الجمعية العامة 61/245، نُقلت مسؤولية إعداد تقرير أداء البرامج من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    M. Baez (Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle), répondant aux questions du représentant des États-Unis, dit que l'option consistant à verser un montant forfaitaire, qui permet aux fonctionnaires de disposer de davantage de souplesse en prenant leur propres dispositions concernant les voyages en congé dans les foyers, fait l'objet d'un examen dans le contexte de la mise en œuvre d'Umoja. UN 68 - السيد بايز (رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة): قال، رداً على أسئلة ممثل الولايات المتحدة، إن خيار دفع مبلغ إجمالي، الذي يمنح الموظفين المزيد من المرونة في اتخاذ ترتيباتهم الخاصة للسفر في إجازة إلى الوطن، قيد النقاش في سياق تنفيذ نظام أوموجا.
    Le Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle du Département de la gestion présente le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur le plan-cadre d'équipement pour la période d'un an terminée le 31 décembre 2010 (A/66/324). UN وعرض رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة التابعة لإدارة الشؤون الإدارية تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (A/66/324).
    M. Baez (Service de la coordination des politiques et du contrôle), présentant le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/65/70), dit que ce document contient des informations sur la réalisation des produits, l'indicateur de performance habituel, et sur les résultats d'ensemble obtenus par l'Organisation pendant l'exercice. UN 14 - السيد بايز (دائرة تنسيق السياسات والرقابة): قال، في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 (A/65/70)، إن التقرير يتضمن معلومات عن النواتج التي تتحقق - التدابير التقليدية لقياس الأداء - ويقدم سردا عاما للنتائج التي حققتها المنظمة في تلك الفترة.
    Dans le cadre de l'examen du programme mené au cours de l'exercice actuel, le CCI, sous la direction du Service de la coordination des politiques et du contrôle du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, a revu sa méthode de décompte des produits réalisés, les publications notamment, pour l'exercice 2012-2013, afin de la mettre en conformité avec les spécifications du Système intégré de suivi. UN وخلال الاستعراض الجاري للبرنامج في فترة السنتين الحالية، يقوم مركز التجارة الدولية، بتوجيه من دائرة تنسيق السياسات والرقابة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، بتنقيح أسلوبه في حساب النواتج، والمنشورات على وجه التحديد لفترة السنتين 2012-2013، وذلك تمشيا مع مواصفات نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.
    M. Baez (Chef du Chef du service de la coordination des politiques et du contrôle), présentant le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur le plan-cadre d'équipement pour l'année se terminant le 31 décembre 2010 (A/66/324), fait remarquer que le Comité a formulé 15 recommandations en 2010, soit 25 % de moins qu'en 2009. UN 64 - السيد بايز (رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة): قدم تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر 2010 (A/66/324)، فقال إن المجلس قدم 15 توصية في عام 2010، وهو ما يشكل نقصانا قدره 25 في المائة مقارنة بعام 2009.
    M. Baez (Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle), présentant le rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion (A/67/356), dit que le rapport porte sur la période biennale qui s'est achevée le 30 juin 2012 et, à des fins de comparaison, des statistiques pour celle qui s'est terminée le 30 juin 2010 ainsi que des analyses des tendances observées au cours des dix dernières années. UN 52 - السيد بايز (رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة): عرض تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة (A/67/356)، فقال إن التقرير يشمل فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 ويقدم إحصاءات قابلة للمقارنة لفترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 تحليلات الاتجاهات في السنوات العشر الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus