"تنسيق المشروع" - Traduction Arabe en Français

    • de coordination du projet
        
    • de coordination des travaux
        
    • de coordination devrait
        
    • coordonné le projet
        
    • projet est coordonné par
        
    Le comité de coordination du projet a décidé une répartition des tâches en ce qui concerne le manuel de formation, le programme d'études et les outils de gestion des bases de données. UN وقد وافقت لجنة تنسيق المشروع على تقسيم العمل من أجل وضع كتيب تدريبي ومقرر دراسي وأدوات لإدارة قاعدة البيانات.
    Le comité technique et de coordination du projet a pris de très nombreuses initiatives et a très fortement contribué à l'appui et au contrôle des activités menées dans le cadre du projet. UN وساهمت لجنة تنسيق المشروع والشؤون التقنية مساهمة بالغة في دعم أنشطة المشروع ومراقبتها.
    Il lui appartiendra de constituer une équipe chargée du projet et d'organiser les travaux de l'Unité de coordination du projet. UN ويكون منسق المشروع الوطني مسؤولاً عن إنشاء فريق للمشروع وعن تنظيم عمل لجنة تنسيق المشروع.
    Il s'agit de fournir à l'ONU des services consultatifs et administratifs de qualité professionnelle, et le personnel de ce service rendra compte directement au Groupe de coordination des travaux. UN وسيوفر هذا العقد للأمم المتحدة خدمات استشارات إدارية تتسم بالكفاءة المهنية، وستكون وحدة تنسيق المشروع هي المشرفة المباشرة عن الموظفين المعينين بموجبه.
    Le groupe de coordination des travaux sera situé à Bagdad; UN وسيكون مقر وحدة تنسيق المشروع في بغداد؛
    Comme prévu, l'Unité de coordination devrait mener à bien la consultation et rassembler et évaluer les observations fournies. UN ينبغي لوحدة تنسيق المشروع أن تقوم بإجراء التشاورات حسبما هو متفق عليه ويجمع وتقييم أية معلومات مرتدة.
    Par l'intermédiaire de 27 séances de travail avec le Ministère de la justice, l'ONUCI a coordonné le projet conjoint sur l'accès à la justice, en collaboration avec ses partenaires, en assurant une supervision technique et en participant aux travaux du comité de pilotage. UN قامت العملية، من خلال عقد 27 اجتماعا على مستوى العمل مع وزارة العدل، بضمان تنسيق المشروع المشترك المتعلق باللجوء إلى القضاء، وذلك بالتعاون مع الشركاء، من خلال الإشراف الفني والمشاركة في اللجنة التوجيهية.
    Comme convenu, elle relèvera de l'Unité de coordination du projet (UCP). UN وتقوم هذه الفرقة بإعداد تقرير ترسل به إلى وحدة تنسيق المشروع على النحو المتفق عليه.
    Des rapports d'activité devraient être régulièrement adressés à l'Unité de coordination du projet (UCP). UN ومن المحتمل أن توضع تقارير منتظمة عن التقدم المحرز وتقدم إلى وحدة تنسيق المشروع.
    L'équipe spéciale relève de l'Unité de coordination du projet (UCP) et, en cas de besoin, est assistée par des experts externes. UN تقدم فرقة العمل تقاريرها إلى وحدة تنسيق المشروع بمساعدة خبرة خارجية حسب المطلوب.
    L'équipe spéciale sera chargée de la planification et de la gestion de la démarche sous la conduite de l'Unité de coordination du projet (UCP). UN سوف تكون فرقة العمل مسؤولة عن التخطيط وإدارة العملية بتوجيه من وحدة تنسيق المشروع.
    Coordination, supervision et gestion du projet (Groupe de coordination du projet à la CEA) UN تنسيق المشروع والإشراف عليه وإدارته (وحدة تنسيق المشروع باللجنة الاقتصادية لأفريقيا)
    Toutefois, la fonction de l’Unité de coordination du projet s’est limitée aux tests de régularité des décaissements effectués au titre du projet, en examinant les différentes factures et autres pièces justificatives présentées par les réseaux d’exécution. UN غير أن مهمة وحدة تنسيق المشروع اقتصرت على بحث مدى دقة المبالغ التي صُرفت للمشروع عبر التحقق من كل فاتورة من الفواتير وغيرها من الوثائق الداعمة التي تقدمها الشبكات المنفذة.
    La supervision, l'administration et la gestion des phases de conception et de construction relèveront du Groupe de coordination du projet comprenant du personnel supplémentaire à l'appui de la Section du génie de la MANUI. UN أما الإشراف على مرحلتي التصميم والبناء وتنظيمهما وإدارتهما فسيكون مسؤولية وحدة تنسيق المشروع التي تضم موظفين إضافيين لدعم القسم الهندسي بالبعثة.
    Toutefois, la fonction de l'Unité de coordination du projet s'est limitée aux tests de régularité des décaissements effectués au titre du projet, en examinant les différentes factures et autres pièces justificatives présentées par les réseaux d'exécution. UN غير أن مهمة وحدة تنسيق المشروع اقتصرت على بحث مدى دقة المبالغ التي صُرفت للمشروع عبر التحقق من كل فاتورة من الفواتير وغيرها من الوثائق الداعمة التي تقدمها الشبكات المنفذة.
    i) Les paiements seront effectués, sur présentation d'un certificat de bonne fin, par le groupe de coordination des travaux. UN (ط) سيتم تسديد الدفعات تدريجيا عند تصديق وحدة تنسيق المشروع على إنجاز الأعمال بصورة مرضية.
    L'équipe d'approbation des plans sera composée de représentants de la MANUI, des Départements des affaires politiques, de la sûreté et de la sécurité, des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions, et les changements demandés seront renvoyés au Groupe de coordination des travaux pour examen. UN وسيتألف فريق اعتماد التصاميم من ممثلين عن البعثة وإدارات الشؤون السياسية، والسلامة والأمن، وعمليات حفظ السلام، والدعم الميداني، وستُحال التغييرات المطلوبة إلى وحدة تنسيق المشروع لاستعراضها وتقديم المشورة بشأنها.
    i) Les paiements seront effectués, sur présentation d'un certificat de bon achèvement des travaux, par le groupe de coordination des travaux. UN (ط) سيتم تسديد الدفعات لقاء تقديم شهادات إنجاز مرض للأعمال تعدها وحدة تنسيق المشروع.
    Une fois l'appui nécessaire obtenu, l'Unité de coordination devrait veiller à ce que le Plan national de mise en œuvre soit présenté, comme prévu, à la Conférence des Parties. UN وبعد المصادقة الضرورية، على خطة التنفيذ الوطنية تضمن وحدة تنسيق المشروع إحالة الخطة إلى مؤتمر الأطراف، حسب المطلوب.
    L'Unité de coordination devrait : UN تقوم وحدة تنسيق المشروع:
    227. D'octobre 2004 à décembre 2006, la Chambre de commerce et d'industrie d'Athènes a coordonné le projet intitulé: < < Un plan de mentorat intégré pour la gestion efficace de l'emploi au niveau local - IMPLEMENT > > . UN 227- تولت غرفة أثينا للتجارة والصناعة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى كانون الأول/ديسمبر 2006، تنسيق المشروع المعنون: " خطة إرشادية متكاملة من أجل إدارة محلية فعالة للعمالة IMPLEMENT " .
    Ce projet est coordonné par le CIRAD, cofinancé par l'Union européenne, et s'appuie sur l'expertise du Service National de Reboisement (République du Congo)). 4. Promotion des objectifs du développement durable UN ويتولى مركز التعاون الدولي للبحث الزراعي من أجل التنمية تنسيق المشروع بتمويل مشترك مع الاتحاد الأوروبي، ويستند المشروع إلى خبرات الدائرة الوطنية لإعادة زرع الأشجار (جمهورية الكونغو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus