Le Centre spatial national britannique continue de coordonner la participation du Royaume-Uni à ces instances. | UN | ويواصل المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء تنسيق مشاركة المملكة المتحدة في هذه المحافل. |
Le Comité interministériel est chargé de coordonner la participation de la Hongrie à la coopération internationale contre le terrorisme. | UN | تضطلع اللجنة المشتركة بين الوزارات بالمسؤولية عن تنسيق مشاركة هنغاريا في التعاون الدولي الرامي إلى مكافحة الإرهاب. |
Sur les huit représentants qui ont répondu à l'enquête menée auprès des membres de la Commission, trois étaient des membres de missions auprès de l'ONU, deux étaient des fonctionnaires chargés de coordonner la participation de leur pays aux activités de développement social menées par l'ONU et les trois autres travaillaient dans des ministères responsables de la protection sociale dans leurs propres pays. | UN | وكان من بين الوفود الثمانية التي قدمت ردودا في إطار الدراسة الاستقصائية، ثلاثة موظفين رسميين لدى اﻷمم المتحدة، وموظفان مسؤولان عن تنسيق مشاركة بلدهم في أنشطة اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية. وكان الثلاثة اﻵخرون من وزارات مسؤولة عن الرعاية الاجتماعية في بلدانهم. |
Ce programme conservera la responsabilité de la coordination de la participation de l'ONUDI à l'initiative Unis dans l'action. | UN | وسيحتفظ هذا البرنامج أيضا بالمسؤولية عن تنسيق مشاركة اليونيدو في عملية توحيد الأداء. |
a coordonné la participation de l'Inde aux travaux du Comité contre le terrorisme et la présentation des rapports de l'Inde au Comité pendant cette période | UN | تنسيق مشاركة الهند في عمل لجنة مكافحة الإرهاب والتقارير المقدمة من الهند إلى لجنة مكافحة الإرهاب خلال تلك الفترة. |
Dans ce contexte, tout en appelant vivement à renoncer à l'utilisation de structures parallèles et de mécanismes inefficaces, j'approuve résolument le rôle de l'ONU et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kai Eide, pour ce qui est de coordonner la participation de la communauté internationale au développement et aux processus d'édification de l'État en Afghanistan. | UN | وفي ذلك السياق، وبينما نحث على الابتعاد عن استخدام الهياكل الموازية والآليات غير الضرورية، فإنني أؤيد بقوة دور الأمم المتحدة والممثل الخاص للأمين العام، السيد كاي إدي، في تنسيق مشاركة المجتمع الدولي في تنمية أفغانستان وعملية بناء الدولة. |
13. Prie le secrétariat de la Commission de coordonner la participation des grands groupes concernés aux débats thématiques de la dix-huitième session de la Commission et la présentation de rapports sur la façon dont les entreprises s'acquittent de leurs responsabilités et de leur obligation de rendre des comptes dans le domaine thématique, conformément aux dispositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg; | UN | 13 - تطلب إلى أمانة اللجنة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية في الدورة الثامنة عشرة للجنة، وتقديم تقارير عن الوفاء بمساءلة المؤسسات ومسؤوليتها فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ التنفيذية؛ |
11. Prie le Secrétariat de coordonner la participation des grands groupes aux débats thématiques de la seizième session de la Commission et la présentation de leurs rapports sur la mise en œuvre des responsabilités environnementales et sociales des entreprises et de leur obligation de rendre des comptes dans le cadre du module thématique en question; | UN | " 11 - تطلب إلى الأمانة العامة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في مناقشة المواضيع أثناء الدورة السادسة عشرة للجنة، وتنسيق تقديم تلك المجموعات تقارير عن وفاء مؤسساتها بواجباتها ومسؤولياتها البيئية والاجتماعية فيما يختص بمجموعة المواضيع قيد المناقشة؛ |
13. Prie le secrétariat de la Commission du développement durable de coordonner la participation des grands groupes aux débats thématiques de la seizième session de la Commission et la présentation de rapports sur la façon dont les entreprises s'acquittent de leurs responsabilités et de leur obligation de rendre des comptes dans le cadre du module thématique, conformément aux dispositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg; | UN | 13 - تطلب إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية أثناء الدورة السادسة عشرة للجنة، وتنسيق تقديم التقارير عن الوفاء بالمساءلة والمسؤولية المؤسسية فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
13. Prie le secrétariat de la Commission de coordonner la participation des grands groupes aux débats thématiques de la seizième session de la Commission et la présentation de rapports sur la façon dont les entreprises s'acquittent de leurs responsabilités et de leur obligation de rendre des comptes dans le cadre du module thématique, conformément aux dispositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg ; | UN | 13 - تطلب إلى أمانة اللجنة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية في الدورة السادسة عشرة للجنة، وتنسيق تقديم التقارير عن الوفاء بمساءلة المؤسسات ومسؤوليتها فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
11. Prie également le Secrétariat de coordonner la participation des grandes groupes aux débats thématiques de la quatorzième session de la Commission et la présentation de leurs rapports sur la mise en œuvre des responsabilités environnementales et sociales des entreprises et de leur obligation de rendre des comptes dans le cadre du module thématique en question; | UN | " 11 - تطلب أيضا إلى الأمانة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في مناقشة المواضيع أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة، وتنسيق تقديم تلك المجموعات تقارير عن وفاء مؤسساتها بواجباتها ومسؤولياتها البيئية والاجتماعية فيما يختص بمجموعة المواضيع قيد المناقشة؛ |
13. Prie le secrétariat de la Commission de coordonner la participation des grands groupes concernés aux débats thématiques de la dix-huitième session de la Commission et la présentation de rapports sur la façon dont les entreprises s'acquittent de leurs responsabilités et de leur obligation de rendre des comptes dans le domaine thématique, conformément aux dispositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg ; | UN | 13 - تطلب إلى أمانة اللجنة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية في الدورة الثامنة عشرة للجنة وتنسيق تقديم التقارير عن اضطلاع الشركات بمسؤولياتها وعن مساءلتها فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
12. Prie le secrétariat de la Commission de coordonner la participation des grands groupes concernés aux débats thématiques de la dix-neuvième session de la Commission et la présentation des rapports sur la façon dont les entreprises s'acquittent de leurs responsabilités et de leur obligation de rendre des comptes dans le domaine thématique, conformément aux dispositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg ; | UN | 12 - تطلب إلى أمانة اللجنة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية في الدورة التاسعة عشرة للجنة وتنسيق تقديم التقارير عن اضطلاع الشركات بمسؤولياتها وعن مساءلتها فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
Elle recouvre également la coordination de la participation du Fonds à la réforme de l'action humanitaire de l'ONU et aux cadres interinstitutions correspondants. | UN | وهذه الوظيفة تشمل أيضاً تنسيق مشاركة الصندوق في عمليات الإصلاح التي تقوم بها الأمم المتحدة في المجال الإنساني، وفي الأُطر ذات الصلة المشتركة بين الوكالات. |
Elle recouvre également la coordination de la participation du Fonds à la réforme de l'action humanitaire de l'ONU et aux cadres interinstitutions correspondants. Description et observation. | UN | وتتضمن أيضا تنسيق مشاركة الصندوق في عمليات الإصلاح التي تقوم بها الأمم المتحدة في المجال الإنساني، وفي الأطر ذات الصلة المشتركة بين الوكالات. |
L'une des questions que les deux programmes n'ont pas encore réglée est celle de la coordination de la participation de la région CEI. | UN | 79 - وهناك مسألة عالقة بين البرنامجين تتمثل في الكيفية التي ينبغي بها تنسيق مشاركة منطقة رابطة الدول المستقلة. |
Il a coordonné la participation de la Hongrie au Sommet du Millénaire, pris part aux travaux de l'Assemblée générale et des organes subsidiaires et a acquis une expérience du fonctionnement des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وتولى تنسيق مشاركة هنغاريا في قمة الألفية، وشارك في أعمال الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية، واكتسب خبرات واسعة من العمل مع برامج الأمم المتحدة وصناديقها. |
Le Département coordonne la participation des ONG aux conférences et réunions intergouvernementales (organisées sous les auspices des Nations Unies ou chargées d’examiner un traité international) dans toute la mesure autorisée par le règlement intérieur pertinent. | UN | أما بخصوص مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات، فإن اﻹدارة تتولى تنسيق مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات والاجتماعات الحكومية الدولية )المعقودة تحت رعاية اﻷمم المتحدة أو المتعلقة باستعراض المعاهدات الدولية( إلى أقصى حد تسمح به النظم الداخلية ذات الصلة. |
La reconnaissance de son caractère intersectoriel par le Conseil économique et social justifie la participation coordonnée de diverses entités. | UN | ويستدعي إقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بطبيعته الشاملة لقطاعات متعددة تنسيق مشاركة مختلف الكيانات. |