La revitalisation de l'administration publique doit toutefois être envisagée dans une optique globale. | UN | بيد أنه يتعين أن ينظر إلى تنشيط الإدارة العامة من منظور شامل. |
revitalisation de l'administration publique : grandes orientations pour l'avenir : rapport du Secrétaire général | UN | تنشيط الإدارة العامة: توجيهات استراتيجية من أجل المستقبل |
Promotion et reconnaissance de l'esprit d'innovation et de l'excellence dans la revitalisation de l'administration publique et la prestation de services : prix Champion du service public décerné par l'ONU : rapport du Secrétaire général | UN | تشجيع ومكافأة الابتكار والتفوق من أجل تنشيط الإدارة العامة وتقديم الخدمات: جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة |
Sans encadrement efficace et énergique, il est difficile, quel que soit le pays, de revitaliser l'administration publique. | UN | فبدون قيادة فعالة وحازمة، من العسير تنشيط الإدارة العامة في أي بلد من البلدان. |
revitaliser l'administration publique : une action stratégique et volontariste tenant compte de la réalité du pays | UN | رابعا - تنشيط الإدارة العامة إجراء استراتيجي هادف يراعي البيئة السائدة |
La revitalisation de l'administration publique en tant qu'élément stratégique d'un développement humain durable : vue d'ensemble | UN | تنشيط الإدارة العامة بوصفها إجراء استراتيجيا لتحقيق التنمية البشرية المستدامة: لمحة عامة |
Il faut tenir compte de cette primauté dans la revitalisation de l'administration publique et, avant tout, déterminer exactement en quoi consiste cette revitalisation. | UN | وإن موقع الإدارة العامة المركزي هذا هو الذي يتعين إعادة التركيز عليه وإعادة إدخاله في عملية تنشيط الإدارة العامة. |
Rôle des ressources humaines dans la revitalisation de l'administration publique | UN | دور الموارد البشرية في تنشيط الإدارة العامة |
La revitalisation de l'administration publique est considérée comme une nécessité si urgente par tant de pays et c'est une composante à ce point essentielle du développement économique et social que le Conseil est invité à consacrer son prochain débat de haut niveau à l'examen de cette question. | UN | وتعتبر بلدان كثيرة تنشيط الإدارة العامة أولوية ملحة وعنصرا أساسيا من عناصر التنمية الاقتصادية والاجتماعية بما قد يرغب المجلس معها في أن يكرس جزأه الرفيع المستوى المقبل لإجراء مناقشة حول هذا الموضوع. |
À cet égard, la question des ressources humaines en tant que facteur clef de la revitalisation de l'administration publique doit être prise en considération comme il convient en vue d'améliorer la prestation de services. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تُعالج مسألة الموارد البشرية بوصفها العامل الأساسي لإعادة تنشيط الإدارة العامة معالجة مناسبة من أجل تحسين كيفية تقديم الخدمات. |
revitalisation de l'administration publique : préoccupations dominantes, poursuite des efforts de réforme et nouvelles tendances | UN | ثالثا - تنشيط الإدارة العامة: الشواغل المهيمنة ومحاور الإصلاح والاتجاهات الناشئة |
Intégration de la gestion publique et de la bonne gouvernance aux fins de la revitalisation de l'administration publique en tant que principal prestataire de services publics | UN | ثالثا - إدماج تنظيم الشؤون العامة والحكم الرشيد من أجل تنشيط الإدارة العامة بوصفها الآلية الأساسية لتقديم الخدمات |
Plus que de tout autre facteur, la revitalisation de l'administration publique dépend de l'engagement et de la détermination des dirigeants politiques. | UN | 46 - يتوقف تنشيط الإدارة العامة على التزام القيادة السياسية وتصميمها أكثر مما يتوقف على أي عامل آخر. |
3. Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique. | UN | 3 - المسائل الناشئة في مجال تنشيط الإدارة العامة. |
5. Promotion et reconnaissance de l'esprit d'innovation et de l'excellence dans la revitalisation de l'administration publique et la prestation de services : prix Champion du service public décerné par l'ONU. | UN | 5 - تشجيع ومكافأة الابتكار والتفوق في مجال تنشيط الإدارة العامة وتقديم الخدمات: جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة. |
revitaliser l'administration publique : une gouvernance collective, participative et ouverte à tous | UN | خامسا - تنشيط الإدارة العامة: الحكم القائم على التشارك والشمولية |
revitaliser l'administration publique : retrouver et revaloriser les principes et les valeurs de la fonction publique | UN | سادسا - تنشيط الإدارة العامة: إحياء قيم الخدمة العامة ومبادئها وتأكيد قيمتها من جديد |
revitaliser l'administration publique : réformer les institutions et repositionner les ressources humaines Conclusions | UN | سابعا - تنشيط الإدارة العامة: إصلاح المؤسسات والموارد البشرية والمواءمة بينهما |
En dépit de l'importance donnée à la question aux niveaux les plus élevés, les ambiguïtés théoriques et pratiques qui subsistent montrent qu'il faut revitaliser l'administration publique si l'on veut qu'elle joue un rôle de catalyseur en matière de développement. | UN | غير أنه رغم ما أبدي من اهتمام بهذا الأمر على أعلى المستويات، فلا تزال توجد أوجه غموض في العديد من الجوانب المفاهيمية والعملية مما يشير إلى ضرورة تنشيط الإدارة العامة لكي تؤدي دورا فعالا وتمكينيا وحافزا في عملية التنمية. |
revitaliser l'administration publique signifie établir des institutions ou réformer les institutions existantes afin qu'elles puissent fonctionner efficacement. | UN | ومن ثم، فلا بد أن تشمل عملية تنشيط الإدارة العامة إنشاء المؤسسات، أو إصلاح القائم منها، بحيث تتمكن هذه المؤسسات من أداء دورها بفعالية. |
Cette crise a de lourdes conséquences pour la revitalisation des administrations publiques de l'Union européenne dans son ensemble. | UN | ولهذه الأزمة انعكاسات بعيدة المدى على تنشيط الإدارة العامة في الاتحاد الأوروبي ككل. |