"تنضمّ" - Traduction Arabe en Français

    • rejoindre
        
    • joindre à
        
    • rejoignent
        
    • adhéré
        
    • te joindre
        
    Tu peux nous rejoindre, ou je peux te destituer et reprendre les tours. Open Subtitles بإمكانك إما أن تنضمّ لنا أو أنني سأقوم بتصفيتك وأستعيد الأبراج
    Elle a promis de me rejoindre à la station de broyage. Open Subtitles لقد وعدتني أن تنضمّ إليّ عند محطّة التمزيق.
    Vous irez bientôt le rejoindre. Open Subtitles سوف تنضمّ إليه قريباً.
    Faut te joindre à nous, sinon tu es mort. Open Subtitles إن لم تنضمَ إلينا سيُقضى عليك؛ يجب أن تنضمّ إلينا سنكون شريكين
    La tête fièrement dressée et les plumes du cou ébouriffées pour accentuer le rose de leur livrée, de plus en plus d'oiseaux rejoignent la parade nuptiale. Open Subtitles بحمل الرّؤوس عالياً ونفش ريش الرقبة، صانعين لوناً وردياً من أنفسهم قدر الإمكان، تنضمّ طيور أكثر فأكثر في موكب المغازلة
    L'un des principaux défis posés aux parties est l'universalisation du Protocole; le fait qu'un certain nombre de pays n'aient pas encore ratifié cet instrument ou n'y ont pas adhéré demeure une source de préoccupation. UN ومن أكبر التحدّيات التي تواجهها الأطراف إضفاء طابع العالمية على البروتوكول، ويظل عدد البلدان التي لم تصدّق بعد على الصك أو لم تنضمّ إليه سبباً يدعو إلى الانشغال.
    Tu aurais pu nous rejoindre dans la révolte. Open Subtitles و كان بوسعك أن تنضمّ إلينا في تمردنا
    Tu allais rejoindre le mouvement. Open Subtitles كنت سوف تنضمّ للحركة المظاهرات.
    Il vous propose de rejoindre sa bannière volontairement. Open Subtitles يعرض عليكك أن تنضمّ تحت راياته طوعا
    Pourquoi ne pas nous rejoindre ? Open Subtitles لمَ لا تنضمّ إلينا؟
    Pourquoi ne pas nous rejoindre ? Open Subtitles لما لا تنضمّ إلينا ؟
    Pourquoi ne pas nous rejoindre ? Open Subtitles لمَ لا تنضمّ إلينا؟
    Pourquoi ne pas nous rejoindre ? Open Subtitles لمَ لا تنضمّ إلينا؟
    Tu vas me rejoindre ? Open Subtitles أ لنْ تنضمّ إلي ؟
    C'est pourquoi tu dois rejoindre les kandoriens et vaincre Zod pour ne pas qu'il t'enlève tes pouvoirs. Open Subtitles لهذا يجب أن تنضمّ للكندوريين وتهزم (زود) لكي لا يأخذ قواك.
    En se synchronisant le moment de leur rassemblement, un maximum de poissons peuvent ce joindre à cette ponte massive. Open Subtitles بمزامنة الوقت الذي يتجمّعون فيه سويّة، يمكن أن تنضمّ أعداد كبيرة من السمك في هذا التناسل الجماعي.
    Ravi de vous rencontrer. Pouvez-vous vous joindre à nous, s'il vous plaît ? Open Subtitles سرّني لقائك، أتفضّلتَ أن تنضمّ إلينا؟
    Maintenant, finalement, la mère peut reconstituer ses réserves alors qu'elle et son petit rejoignent le reste du groupe. Open Subtitles الآن، بوسع الأم أخيراً أن تعيد ملء مخزونها. تنضمّ وصغيرها لبقيّة الفريق.
    D'autres requins rejoignent l'inquiétante éscorte. Open Subtitles تنضمّ أسماك قرش أخرى للرفيق المهدِّد.
    Le Comité est préoccupé par le fait que l'État partie n'a pas adhéré à la Convention relative au statut des réfugiés et au Protocole relatif au statut des réfugiés. UN 457- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنضمّ إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين، والبروتوكول الخاص بوضع اللاجئين.
    Tu aurais dû suivre mon conseil et te joindre au parti. Open Subtitles حسناً ، عليك أن تأخذ بنصيحتي و تنضمّ إلى الحزب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus