"تنطبق عليها هذه" - Traduction Arabe en Français

    • s'applique le présent
        
    • rapportent les
        
    • relevant de cette
        
    • s'appliquent le présent
        
    • s'appliquent les présents
        
    • l'usage de drogues au
        
    4. L'emploi sans discrimination des armes auxquelles s'applique le présent article est interdit. UN ٤- يحظر الاستعمال العشوائي لﻷسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة.
    Les Etats parties notifient au Dépositaire tous les stocks d'armes auxquels s'applique le présent article et s'engagent à les détruire dans un délai de .. ans. UN ]٥- تخطر الدول اﻷطراف الوديع بجميع مخزونات اﻷسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة وتتعهد بتدميرها خلال فترة .. سنة.
    2. Les Etats parties s'engagent à détruire les armes auxquelles s'applique le présent article dont ils sont propriétaires ou détenteurs.] UN ٢- تتعهد الدول اﻷطراف بتدمير اﻷسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة والتي تمتلكها و/أو تكون في حوزتها.[
    c) Quelle est la taille de la population à laquelle se rapportent les estimations? _. UN (ج) ما هو تعداد مجموعة السكان التي تنطبق عليها هذه التقديرات؟ _.
    Les cargaisons relevant de cette catégorie sont soumises au contrôle du circuit rouge; UN وستخضع جميع الشحنات التي تنطبق عليها هذه المعايير إلى تفتيش في القناة الحمراء؛
    A moins que les combats entre des forces terrestres ne soient engagés ou ne semblent imminents, les armes auxquelles s'appliquent le présent article : UN ]٢- ما لم يكن القتال بين القوات البرية جاريا أو يبدو وشيكا، فإن اﻷسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة
    Activités auxquelles s'appliquent les présents articles UN " اﻷنشطة التي تنطبق عليها هذه المواد
    8. L'emploi sans discrimination des armes auxquelles s'applique le présent article est interdit. UN ٨- يُحظر الاستعمال العشوائي لﻷسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة.
    10. Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des armes auxquelles s'applique le présent article. UN ٠١- تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار اﻷسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة.
    b) Chaque Haute Partie contractante ou chaque partie à un conflit, si elle en est priée par le chef d'une mission à laquelle s'applique le présent paragraphe : UN )ب( يجب على كل طرف متعاقد سام أو طرف في نزاع أن يعمد، اذا طلب منه ذلك رئيس البعثة التي تنطبق عليها هذه الفقرة، إلى:
    b) Chaque Haute Partie contractante ou chaque partie à un conflit, si elle en est priée par le chef d'une mission à laquelle s'applique le présent paragraphe: UN (ب) يجب على كل طرف متعاقد سام أو طرف في نزاع أن يعمد، إذا طلب منه ذلك رئيس البعثة التي تنطبق عليها هذه الفقرة، إلى:
    < < Toutes les précautions possibles seront prises pour protéger les civils des effets des armes auxquelles s'applique le présent article. UN " تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة من أجل حماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة.
    < < Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des armes auxquelles s'applique le présent article. UN " تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة.
    10. Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des armes auxquelles s'applique le présent article. UN 10- تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة.
    b) À la demande du chef d'une mission à laquelle s'applique le présent alinéa, chaque État ou chaque partie à un conflit, autant que faire se peut: UN (ب) يجب على كل دولة أو طرف في نزاع أن يعمد بقدر الإمكان. إذا طلب منه ذلك رئيس البعثة التي تنطبق عليها هذه الفقرة، إلى:
    < < L'emploi sans discrimination des armes auxquelles s'applique le présent article est interdit. UN " يُحظر الاستعمال العشوائي للأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة.
    < < Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des armes auxquelles s'applique le présent article. UN " تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة.
    c) Quelle est la taille de la population à laquelle se rapportent les estimations? _. UN (ج) ما هو تعداد مجموعة السكان التي تنطبق عليها هذه التقديرات؟ _.
    c) Quelle est la taille de la population de référence à laquelle se rapportent les données? _ UN (ج) ما هو حجم مجموعة السكان المرجعية التي تنطبق عليها هذه البيانات؟ _.
    c) Quelle est la taille de la population de jeunes à laquelle se rapportent les estimations? _. UN (ج) ما هو تعداد مجموعة الشباب التي تنطبق عليها هذه البيانات؟ _.
    Il devrait ensuite examiner les types de crimes relevant de cette compétence et la question de savoir s'il s'agit d'une base de compétence subsidiaire par rapport à la territorialité et la personnalité. UN بعد ذلك يمكن للفريق العامل أن ينظر في أنواع الجرائم التي تنطبق عليها هذه الولاية، وفيما إذا كانت تابعة للإقليمية والشخصية كأساس للولاية.
    3. Chacune des infractions auxquelles s'appliquent le présent article est de plein droit incluse dans tout traité d'extradition en vigueur entre les États Parties en tant qu'infraction dont l'auteur peut être extradé. UN 3- يعتبر كل جرم من الجرائم التي تنطبق عليها هذه المادة مدرجا في عداد الجرائم الخاضعة للتسليم في أية معاهدة لتسليم المجرمين سارية بين الدول الأطراف.
    49. À sa 2531e séance, le 15 mai 1998, la Commission a décidé de renvoyer au Comité de rédaction les projets d'article 1 a) (Activités auxquelles s'appliquent les présents articles) et 2 (Termes employés), recommandés par le Groupe de travail de la Commission en 1996 Ibid. UN ٩٤ - وفي الجلسة ٢٥٣١ المعقودة في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشروعي المادتين ١ )أ( )اﻷنشطة التي تنطبق عليها هذه المواد( و٢ )المصطلحات المستخدمة( اللذين أوصى بهما الفريق العامل التابع للجنة في عام ١٩٩٦)٧(.
    Autre (préciser _) Q12 Q13 Quel est le taux de prévalence estimatif de l'usage de drogues au cours de la vie UN ما هو الحجم التقديري للمجموعة السكانية المرجعية التي تنطبق عليها هذه التقديرات؟ _ س 13 س 12

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus