Ne la regarde pas. Car si on la regarde, ça l'affecte d'une manière qui me dérange, ou bien vas-y. | Open Subtitles | لأنك تنظر إليها و هذا يؤثر عليها بشكل ما لا أرتاح له |
Ne la touche pas, ne lui parle pas, ne la regarde pas. | Open Subtitles | لا تلمسها، لا تتحدث معها، لا تنظر إليها. |
Quoique tu fasses, ne la regardes pas dans les yeux. | Open Subtitles | مهما كان ما ستفعله، لا تنظر إليها مباشرة |
Cela suppose que tous les gouvernements fassent preuve de flexibilité dans ces négociations et surtout les considèrent non pas seulement comme des négociations commerciales mais aussi comme un élément du nouveau partenariat pour le développement. | UN | وسوف يتطلب ذلك أن تتبع جميع الحكومات منهجا مرنا في هذه المفاوضات وقبل كل شيء لا تنظر إليها بوصفها مفاوضات تجارية وإنما جزءا من شراكة جديدة لتعزيز التنمية. |
- Ne la regardez pas, ne lui parlez pas. | Open Subtitles | لا تنظر إليها أو تتحدث معها إلا بعد أن تستحم |
Tu l'as devant toi. | Open Subtitles | أنت تنظر إليها. |
Connaître quelqu'un qui t'étale d'un regard ? | Open Subtitles | تعرف شخص ما بإمكانها أن تجعلك تنظر إليها طوال اليوم |
Je vous ai vu la regarder dans le parking. | Open Subtitles | لقد رأيتك كيف تنظر إليها في مرآ السيارات. |
Frank, il ne pense pas ce qu'il dit. Tu crois que je n'ai pas remarqué la façon dont tu la regardes, dont tu regardes ses nichons, son cul ? | Open Subtitles | تعتقد بأن لا أرى الطريقة التي تنظر إليها |
Ne lui parle pas, ne la regarde pas... et ne pense même pas à elle, c'est compris ? | Open Subtitles | لا تتكلم معها لا تنظر إليها و لا حتى تفكر فيها ؟ هل تفهمني ؟ |
Ne la regarde pas ! Tu vas te transformer en pierre. | Open Subtitles | لا تنظر إليها و إلّا ستتحول إلى حجر |
Parfois elle s'arrête et la regarde. | Open Subtitles | في بعض الأحيان تتوقّف و تنظر إليها |
Non... Non, ne la regarde pas ! | Open Subtitles | لا، لا تنظر إليها |
- Ne la regarde pas. - Non. | Open Subtitles | لا تنظر إليها فحسب - لنْ أفعل - |
Tu ne lui parles pas, tu ne la regardes pas, à moins que je te le demande spécifiquement. | Open Subtitles | لا تتكلم أو حتى تنظر إليها إلا إن طلبتُ منك ذلك تحديداً ، أهذا مفهوم ؟ |
Il ne faut pas qu'elle sache que tu la regardes. | Open Subtitles | لا تدعها تمسكك و أنت تنظر إليها أيها الإختباري |
Tu la regardes et plus rien ne compte. | Open Subtitles | وتلك الابتسامة, حين تنظر إليها لا ترى أي شخص آخر |
Il s'agit d'un concept de plus en plus important à l'échelle mondiale, car les sociétés considèrent qu'il s'agit d'un investissement rentable, pour des raisons financières, opérationnelles et stratégiques. | UN | وتزداد أهمية هذه المسؤولية على الصعيد العالمي لأن الشركات تنظر إليها الآن باعتبارها صفقة جيدة لأسباب مالية وتشغيلية واستراتيجية. |
La définition de la torture n'est en aucun cas limitée à des exactions physiques et les institutions judiciaires, en particulier la Cour suprême, ont adopté nombre de décisions dans lesquelles elles énumèrent les actes qu'elles considèrent comme des actes de torture. | UN | وتعريف التعذيب لا يقتصر في أي حال من الأحوال على الإيذاء الجسدي، وقد اعتمدت المؤسسات القضائية، وخاصةً منها المحكمة العليا، عدداً من القرارات بينت فيها الأفعال التي تنظر إليها بوصفها أعمال تعذيب. |
Qui êtes-vous ? Ne la regardez pas, regardez-moi. Qui êtes-vous ? | Open Subtitles | لا تنظر إليها انظر إلي أنا ، من أنت |
Non, vous êtes dans son camp, parce que vu la façon dont vous la regardez, vous n'êtes certainement pas dans le mien. | Open Subtitles | كلاّ، أنت في فريقها، لأنّ بالطريقة التي تنظر إليها بالتأكيد هي فريقك وليس فريقي. |
Il est devant vos yeux, Amiral. | Open Subtitles | أنت تنظر إليها حضرة الأميرال |
"Il rit fort pendant un long moment... et son regard s'assombrissait pendant ce temps. | Open Subtitles | ضحك بصوت عال وطويلاً وطول الوقت عينه تنظر إليها |
J'ai vu une femme la regarder comme si elle était un steak. | Open Subtitles | رأيت أمرأة تنظر إليها وكأنها تنظر إلى ضلع لحم خنزير كرتونى |
La prochaine fois tu bloques la jambe que tu regardes. | Open Subtitles | في المرة القادمة أنت ستضرب القدم التي تنظر إليها |
Les gouvernements devraient les considérer comme des partenaires, des protagonistes importants dans les activités de développement. | UN | وينبغي أن تنظر إليها الحكومات بوصفها جهات فاعلة وشريكة هامة في التنمية. |