"تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ" - Traduction Arabe en Français

    • examen par le SBI
        
    • le SBI examinerait
        
    • il l'examine
        
    • examiné par le SBI
        
    La Conférence a en outre chargé le secrétariat d'établir, pour examen par le SBI à vingtneuvième session, un rapport sur les résultats de cette réunion. UN كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة إعداد تقرير عن نتيجة هذا الاجتماع لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    Il étudiera les éventuelles incidences de cette décision et établira un rapport plus complet pour examen par le SBI à sa vingtdeuxième session. UN وسوف تقوم برصد أي آثار تترتب على ذلك وإعداد تقرير أكثر شمولاً كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين.
    Elle a chargé le secrétariat d'établir le projet de mandat de ce deuxième examen approfondi, pour examen par le SBI à sa vingthuitième session. UN وطلب إلى الأمانة إعداد مشروع اختصاصات لهذا الاستعراض الشامل الثاني لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين.
    Le SBI a prié son président de préparer un projet de mandat pour cet examen que le SBI examinerait à sa vingtneuvième session, en tenant compte des communications des Parties, des délibérations qui auraient été menées entre les Parties à la vingthuitième session du SBI et des travaux pertinents du Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT). UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الرئيس إعداد مشروع اختصاصات لهذا الاستعراض كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين، مراعية الورقات المقدمة من الأطراف، والمداولات التي جرت بين الأطراف في الدورة الثامنة والعشرين، وما يتصل بذلك من الأعمال التي يقوم بها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    88. Le SBI a demandé au secrétariat d'élaborer une compilation-synthèse des informations fournies par les Parties et les organisations compétentes comme indiqué ci-dessus au paragraphe 87 et de mettre ce rapport à sa disposition pour qu'il l'examine à sa trente-sixième session. IX. Notification et examen des informations communiquées UN 88- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تعد تقريراً تجميعياً وتوليفياً بشأن المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية المشار إليها في الفقرة 87 أعلاه وأن تتيح التقرير لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والثلاثين.
    51. Pour que l'on puisse faire le point du programme de travail en 2007, le secrétariat établira un rapport détaillé devant être examiné par le SBI à sa vingtsixième session. UN 51- لأغراض استعراض برنامج العمل في عام 2007، ستعد الأمانة تقريراً شاملاً تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    La Conférence des Parties a demandé au Groupe d'experts d'élaborer un programme de travail glissant sur deux ans pour examen par le SBI à la première session qu'il tiendra chaque année. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يضع برنامج عمل متجدداً مدته سنتان لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في اجتماع دورتها الأول من كل سنة(
    À sa treizième session, la Conférence des Parties a chargé le secrétariat d'établir le projet de mandat de ce deuxième examen approfondi, pour examen par le SBI à sa vingthuitième session. UN وطلب مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة()، إلى الأمانة أن تعد مشروع اختصاصات لهذا الاستعراض الشامل الثاني لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين.
    À sa treizième session, la Conférence des Parties a chargé le secrétariat d'élaborer le projet de mandat de ce deuxième examen approfondi, pour examen par le SBI à sa vingthuitième session. UN وطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة من الأمانة إعداد مشروع الاختصاصات للاستعراض الشامل الثاني السالف الذكر، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ أثناء دورتها الثامنة والعشرين().
    32. Rappel: Par sa décision 4/CP.11, la Conférence des Parties a prorogé le mandat du Groupe d'experts des pays les moins avancés, tel qu'il avait été adopté par la décision 29/CP.7, et a prié le Groupe d'experts d'élaborer un programme de travail englobant la mise en œuvre de programmes d'action nationaux pour l'adaptation, pour examen par le SBI à sa vingtquatrième session. UN 32- خلفية: قام مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/م أ-11، بتمديد ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، في إطار الاختصاصات المحددة في المقرر 29/م أ-7، وطلب من فريق الخبراء أن يضع برنامج عمل يشتمل على تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين.
    37. Le SBI a invité le FEM à faire figurer dans son rapport à la Conférence des Parties à sa treizième session des informations détaillées sur les mesures spécifiques qu'il avait prises pour donner suite à la demande dont il est fait état au paragraphe 36 cidessus, pour examen par le SBI à sa vingtseptième session. UN 37- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ مرفق البيئة العالمية إلى تضمين تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة معلومات مفصلة عن الخطوات المحددة التي اتخذها استجابةً للطلب الوارد في الفقرة 36 أعلاه، كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين.
    9. Rappel: Dans sa décision 25/CP.8, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'établir une synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis par les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) dans l'exécution des engagements qu'elles ont pris au titre du Protocole de Kyoto, pour examen par le SBI à sa première session de 2006. UN 9- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بموجب مقرره 25/م أ-8، أن تُعد توليفاً للتقارير التي تبين التقدم الذي أحرزته الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (أطراف المرفق الأول) في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في أول دورة تعقدها في عام 2006.
    3. À sa vingtième session, le SBI a pris note du document FCCC/SBI/2004/2 dans lequel le secrétariat déclarait qu'il établirait un rapport plus complet pour examen par le SBI à sa vingtdeuxième session. UN 3- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها العشرين، بالوثيقة FCCC/SBI/2004/2 التي جاء فيها أن الأمانة " ستتولى إعداد تقرير أشمل كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين " .
    3. À sa vingtième session, le SBI a pris note du document FCCC/SBI/2004/2 dans lequel le secrétariat déclarait qu'il établirait < < un rapport plus complet pour examen par le SBI à sa vingtdeuxième session > > . UN 3- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها العشرين، علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2004/2، التي جاء فيها أن الأمانة " ستتولى إعداد تقرير أشمل كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين " .
    44. La Conférence des Parties a aussi chargé le secrétariat d'organiser une réunion, avant sa quatorzième session, pour passer en revue les expériences acquises dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités au niveau national et d'établir, pour examen par le SBI à sa vingt-neuvième session, un rapport sur les résultats de cette réunion. UN 44- وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة() عقد اجتماع، قبل انعقاد دورته الرابعة عشرة، لمناقشة تجارب استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني، وطلب إلى الأمانة كذلك إعداد تقرير عن نتيجة هذا الاجتماع لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    13. Rappel: Par sa décision 25/CP.8, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'établir une synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis par les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) dans l'exécution de leurs engagements pris au titre du Protocole de Kyoto, pour examen par le SBI à sa première session en 2006. UN 13- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بموجب مقرره 25/م أ-8، أن تُعد توليفاً للتقارير التي تبين التقدم الذي أحرزته الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (أطراف المرفق الأول) في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في أول دورة تعقدها في عام 2006.
    8. Rappel: Par sa décision 25/CP.8, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'établir une synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis par les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) dans l'exécution de leurs engagements pris au titre du Protocole de Kyoto, pour examen par le SBI à sa première session en 2006. UN 8- خلفية: طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بموجب مقرره 25/م أ-8، أن تُعد توليفاً للتقارير التي تبين التقدم الذي أحرزته الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (أطراف المرفق الأول) في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في أول دورة تعقدها في عام 2006.
    I. Mandat La Conférence des Parties (COP) a demandé au Groupe d'experts d'élaborer un programme de travail glissant sur deux ans en vue de son examen par le SBI à la première session qu'il tiendrait chaque année, et de rendre compte de ses travaux au SBI à chacune de ses sessions. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف من فريق الخبراء أن يضع برنامج عمل متجدداً مدته سنتان كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في أول جلسة من كل دورة سنوية، وأن يقدم تقريراً عن أعماله إلى الهيئة الفرعية في كل دورة من دوراتها().
    f) Le SBSTA a demandé au secrétariat d'établir un rapport sur les options envisageables pour faire en sorte que les jeunes et d'autres catégories de la population participent davantage aux réunions de la Conférence des Parties, rapport que le SBI examinerait à une session future; UN (و) وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد تقريراً عن الخيارات الممكنة لزيادة مشاركة الشباب والفئات الأخرى في اجتماعات مؤتمر الأطراف، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها المقبلة؛
    Le SBI a prié son président de préparer un projet de mandat pour cet examen que le SBI examinerait à sa vingtneuvième session, en tenant compte des communications des Parties, des délibérations entre les Parties à la vingthuitième session du SBI et des travaux pertinents du Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT). UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الرئيس إعداد مشروع اختصاصات لهذا الاستعراض كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين، واضعةً في اعتبارها الورقات المقدمة من الأطراف، والمداولات التي جرت بين الأطراف في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة، وما يتصل بذلك من الأعمال التي يقوم بها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    3. En outre, conformément à la décision 33/CP.7 et aux conclusions formulées par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa seizième session, le secrétariat doit établir un rapport de compilationsynthèse sur les troisièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I pour qu'il l'examine à sa dixhuitième session. UN 3- وفضلاً عن ذلك، وعملاً بالمقرر 33/م أ-7، والاستنتاجات التي توصلت إليها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة، يتعين على الأمانة أن تقوم بإعداد تقرير تجميع وتوليف للبلاغات الوطنية الثالثة للدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus