"تنظر فيه خلال دورتها" - Traduction Arabe en Français

    • examen à sa
        
    Le présent rapport, présenté au Comité pour examen à sa trente et unième session, s'articule en deux parties. UN وهذا التقرير المقدم إلى اللجنة لكي تنظر فيه خلال دورتها الحادية والثلاثين، منقسم إلى جزأين.
    Au paragraphe 8 de cette résolution, l’Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui soumettre pour examen à sa cinquante-quatrième session, par l’intermédiaire du Comité consultatif, un rapport analytique exhaustif sur sa proposition concernant la budgétisation axée sur les résultats. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أيضا، في الفقرة ٨ أن يقدم إليها تقريرا شاملا وتحليليا عن الميزنة على أساس النتائج، كي تنظر فيه خلال دورتها الرابعة والخمسين.
    Le cinquième rapport annuel sur l'état d'avancement de la Stratégie globale d'appui aux missions, qui fera un point complet de la mise en œuvre, sera présenté à l'Assemblée générale, pour examen, à sa soixante-neuvième session. UN وستوافَى الجمعيةُ العامة بالتقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لكي تنظر فيه خلال دورتها التاسعة والستين، وسيقدِّم التقرير معلوماتٍ مستكملة وافية.
    Ce document fait suite à la demande de précision formulée à sa dernière session par le Groupe de travail du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation et il est destiné à l'Assemblée générale qui a été saisie de la proposition initiale, aux fins d'examen, à sa quarante-huitième session ordinaire. UN والوثيقة تحال اﻵن تلبية لطلب الفريق العامل التابع للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها اﻷخيرة من أجل هذا التوضيح ومن أجل الجمعية العامة التي تلقت الاقتراح اﻷصلي كي تنظر فيه خلال دورتها العادية الثامنة واﻷربعين.
    Le présent rapport, présenté au Comité pour examen à sa trente-deuxième session, s'articule en deux parties. UN وهذا التقرير() المقدم إلى اللجنة لكي تنظر فيه خلال دورتها الثانية والثلاثين، منقسم إلى جزأين.
    Le rapport intérimaire du PNUE a été soumis au CST, pour examen, à sa cinquième session. UN وقُدِّم التقرير المؤقت للبرنامج() إلى لجنة العلم والتكنولوجيا كي تنظر فيه خلال دورتها الخامسة.
    ... de lui présenter à sa soixante-troisième session un inventaire des activités en cours des divers organes, organismes, bureaux, départements, fonds et programmes du système des Nations Unies en matière de promotion de l'état de droit aux niveaux national et international et de lui présenter un rapport intérimaire à ce sujet pour examen à sa soixante-deuxième session. UN أن يعد جردا للأنشطة الحالية لمختلف الأجهزة والهيئات والمكاتب والإدارات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي لتقديمه إليها في دورتها الثالثة والستين، وأن يقدم إليها تقريرا مؤقتا بهذا الشأن لكي تنظر فيه خلال دورتها الثانية والستين.
    Dans sa résolution 63/100 B, l'Assemblée générale a pris acte du rapport du Secrétaire général sur les activités du Département de l'information présenté au Comité de l'information pour examen à sa trentième session et prié le Secrétaire général de continuer à rendre compte de ces activités au Comité de l'information à toutes ses sessions suivantes. UN أولا - مقدمة أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 63/100 باء، بتقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام المقدم إلى لجنة الإعلام لكي تنظر فيه خلال دورتها الثلاثين، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى اللجنة عن أنشطة الإدارة.
    Dans sa résolution 62/111 B, l'Assemblée générale a pris acte du rapport du Secrétaire général sur les activités du Département de l'information présenté au Comité de l'information pour examen à sa vingt-neuvième session et prié le Secrétaire général de continuer à rendre compte de ces activités au Comité de l'information à toutes ses sessions suivantes. UN 1 - أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 62/111 باء، بتقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام المقدّم إلى لجنة الإعلام لكي تنظر فيه خلال دورتها التاسعة والعشرين، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى اللجنة عن أنشطة الإدارة.
    18. Pour mener à bien l'examen, à sa vingt et unième session, le SBI a en outre prié le secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur le mécanisme financier qu'il examinerait à sa vingtquatrième session. UN 18- ومن أجل إجراء الاستعراض، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أيضاً، في دورتها الحادية والعشرين()، أن تُعد تقريراً توليفياً بشأن الآلية المالية كي تنظر فيه خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    2. Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un inventaire des activités en cours des divers organes, organismes, bureaux, départements, fonds et programmes du système des Nations Unies en matière de promotion de l'état de droit aux niveaux national et international et de lui présenter un rapport intérimaire à ce sujet pour examen à sa soixante-deuxième session; UN 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعد جردا للأنشطة الحالية لمختلف الهيئات والأجهزة والمكاتب والإدارات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي وأن يقدم إليها تقريرا مؤقتا بهذا الشأن لكي تنظر فيه خلال دورتها الثانية والستين؛
    24. Le SBSTA a examiné le texte d'un projet de décision, comme il en avait été prié dans la décision 5/CP.12, et a décidé de transmettre un projet de décision au SBSTA (voir annexe I) pour examen à sa vingtseptième session. UN 24- نظرت الهيئة الفرعية في نص مشروع مقرر، حسبما هو مطلوب بموجب المقرر ٥/م أ-١٢، وقررت أن تُحيل مشروع مقرر إلى الهيئة الفرعية (انظر المرفق الأول) كي تنظر فيه خلال دورتها السابعة والعشرين.
    6. Décide que le premier rapport biennal sur les travaux, activités et réalisations de l'École des cadres, notamment sur sa collaboration avec les autres organismes compétents des Nations Unies, devra lui être présenté pour examen à sa cinquante-huitième session. UN 6 - تقرر أن تقدم كلية الموظفين تقريرها الأول لفترة السنتين عن أعمالها وأنشطتها وإنجازاتها، بما في ذلك تعاونها مع سائر المؤسسات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    34. Dans sa recommandation 4/1, le Comité a accueilli avec satisfaction les vues des acteurs concernés sur le projet de principes et de directives et a prié M. Sakamoto de tenir compte de ces vues, lorsqu'il présenterait le projet révisé de principes et de directives au Comité consultatif pour examen à sa cinquième session. UN 34- ورحبت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 4/1، بالآراء التي أبدتها الجهات الفاعلة المعنية بخصوص مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية، وطلبت إلى السيد ساكاموتو أخذها في الاعتبار لدى تقديم المشروع المنقح لمجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية إلى اللجنة الاستشارية لكي تنظر فيه خلال دورتها الخامسة.
    b) Le SBSTA a demandé au secrétariat d'établir, en consultation avec le Groupe d'experts, un projet de cadre uniformisé de présentation des rapports sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie, pour examen à sa dix-neuvième session. UN (ب) وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد، بالتشاور مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، مشروع نماذج إبلاغ موحدة بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة كي تنظر فيه خلال دورتها التاسعة عشرة.
    2. Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un inventaire des activités en cours des divers organes, organismes, bureaux, départements, fonds et programmes du système des Nations Unies en matière de promotion de l'état de droit aux niveaux national et international et de lui présenter un rapport intérimaire à ce sujet pour examen à sa soixante-deuxième session ; UN 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعد جردا للأنشطة الحالية لمختلف الأجهزة والهيئات والمكاتب والإدارات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي لتقديمها إليها في دورتها الثالثة والستين، وأن يقدم إليها تقريرا مؤقتا بهذا الشأن لكي تنظر فيه خلال دورتها الثانية والستين؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2013/68)**, pour examen à sa soixante-huitième session au titre du point 20 de l'ordre du jour provisoire, en application de la décision 2013/22 du Conseil économique et social. UN يحيل الأمين العام طيه إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2013/68)** لكي تنظر فيه خلال دورتها الثامنة والستين في إطار البند 20 من جدول الأعمال المؤقت، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/22.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2014/64)**, pour examen à sa soixante-neuvième session au titre du point 20 de l'ordre du jour provisoire, en application de la décision 2014/30 du Conseil économique et social. UN يحيل الأمين العام طيه إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2014/64)** لكي تنظر فيه خلال دورتها التاسعة والستين في إطار البند 20 من جدول الأعمال المؤقت، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/30.
    1. À sa trente-deuxième session, l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) a prié le secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur les travaux déjà menés au titre du point de l'ordre du jour relatif aux aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques de l'atténuation, et de le lui communiquer en vue de son examen à sa trente-troisième session. UN 1- طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة في دورتها الثانية والثلاثين إعداد تقرير توليفي عن العمل الذي نُفذ فعلاً في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ، وإتاحة التقرير للهيئة الفرعية كي تنظر فيه خلال دورتها الثالثة والثلاثين().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus