"تنظر فيه مباشرة في" - Traduction Arabe en Français

    • l'examiner directement en
        
    L'Assemblée générale décide d'inscrire la nouvelle question (Appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocra-ties nouvelles ou rétablies) à l'ordre du jour de la présente session et de l'examiner directement en séance plénière. UN قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند الاضافي في جدول أعمال الدورة الحالية وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    a décidé de reprendre l'examen de l'alinéa c) du point 95 de l'ordre du jour, intitulé " Science et technique au service du développement " , et de l'examiner directement en séance plénière. UN ، أن تعيد فتح باب النظر في البند الفرعي )ج( من البند ٩٥ من جدول اﻷعمال المعنون " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " ، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة.
    L'Assemblée décide d'inscrire à l'ordre du jour de sa session en cours une question additionnelle intitulée " Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes " et de l'examiner directement en séance plénière. UN وقررت الجمعية أن تدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بندا اضافيا بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الكاريبي " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante et unième session une question intitulée " Octroi à l'Autorité internationale des fonds marins du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale " et de l'examiner directement en séance plénière. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante et unième session une question intitulée " Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale pour les migrations " et de l'examiner directement en séance plénière. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante et unième session une question intitulée " Proclamation du 7 décembre Journée internationale de l'aviation civile internationale " et de l'examiner directement en séance plénière. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إعلان يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر يوما دوليا للطيران المدني " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante et unième session une question intitulée " Octroi au Tribunal international du droit de la mer du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale " et de l'examiner directement en séance plénière. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح المحكمة الدولية لقانون البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante et unième session une question intitulée " Proclamation du 21 novembre Journée mondiale de la télévision " et de l'examiner directement en séance plénière. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إعلان يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر يوما عالميا للتليفزيون " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire une question additionnelle à l'ordre du jour de la cinquante-septième session intitulée " Crise mondiale de la sécurité routière " et de l'examiner directement en séance plénière. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتب الجمعية العامة، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين بندا إضافيا بعنوان " الأزمة العالمية للسلامة على الطرق " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    L'Assemblée générale, décide, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-septième session un point additionnel intitulé " Zone de paix et de coopération en Amérique du Sud " et de l'examiner directement en séance plénière. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين بندا إضافيا معنونا " منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    L'Assemblée générale décide, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-septième session une question additionnelle intitulée " Année internationale du riz, 2004 " et de l'examiner directement en séance plénière. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج بندا إضافيا بعنوان " السنة الدولية للأرز، 2004 " في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين، وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    À sa deuxième séance plénière, tenue le 13 septembre 2006, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixante et unième session une question intitulée < < Rapport du Conseil économique et social > > et de l'examiner directement en plénière. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والستين البند المعنون " تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة.
    10. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée < < Application et suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes > > et de l'examiner directement en séance plénière. UN 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين البند المعنون " التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-deuxième session une question additionnelle intitulée " Élection de juges du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 " , et de l'examiner directement en séance plénière. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثانية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ " ، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة.
    Sur la proposition du Secrétaire général, l'Assemblée géné-rale décide de rouvrir l'examen du point 109 de l'ordre du jour intitulé " Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, questions relatives aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées et questions humanitaires " , et de l'examiner directement en séance plénière. UN قــررت الجمعية العامة، بنـاء على مقترح من اﻷمين العام، أن تعيد فتــح باب النظر فــي البنـــد ١٠٩ من جدول اﻷعمال، المعنون " تقرير مفوض اﻷمم المتحــدة السامي لشؤون اللاجئين والمسائل المتصلة باللاجئيــن والمشـردين والمسائل اﻹنسانية " ، وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Le 22 septembre 1995 (voir A/50/PV.3), l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau (A/50/250), d'inscrire cette question à l'ordre du jour et de l'examiner directement en séance plénière. UN في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )انظر A/50/PV.3(، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب )A/50/250(، أن تدرج هذا البند في جدول اﻷعمال وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Le 26 octobre 1995 (voir A/50/PV.41), l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau (A/50/250/Add.1), d'inscrire cette question à l'ordre du jour et de l'examiner directement en séance plénière. UN وفي ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )انظر A/50/PV.41(، قـررت الجمعية العامـة، بنـاء علـى توصية المكتب )A/50/250/Add.1(، أن تدرج هذا البند في جدول اﻷعمال وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale dé-cide d'inscrire la question intitulée " Suite donnée à la qua-trième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'éga-lité, le développement et la paix " à l'ordre du jour de la session en cours et de l'examiner directement en séance plénière en vue d'adopter la Déclaration de Beijing et le Programme d'ac-tion. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال الدورة الراهنة بندا معنونا " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة بغرض تأييد اعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Les membres se souviendront qu'à sa 77e séance plénière, le 1er décembre 1995, l'Assemblée générale a décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour de sa cinquantième session et de l'examiner directement en séance plénière. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة قد قررت في جلستها السابعة والسبعين المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أن تدرج هذا البند الفرعي في جدول أعمال دورتها الخمسين وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquantième session une nouvelle subdivision du point 17 (Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations), intitulée " Nomination d'un membre du Corps commun d'inspection " , et de l'examiner directement en séance plénière. UN وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب)٢٤(، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين بندا فرعيا إضافيا معنونا " تعيين عضو في وحدة التفتيش المشتركة " في إطار البند ١٧ من جدول اﻷعمال )تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى( وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus