"تنظيم اجتماعين" - Traduction Arabe en Français

    • Organisation de deux réunions
        
    • organiser deux réunions
        
    • organisé deux réunions
        
    :: Organisation de deux réunions et examen de deux demandes soumises au Conseil consultatif UN :: تنظيم اجتماعين واستعراض طلبين قدما إلى المجلس الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Organisation de deux réunions de la Commission conjointe du Document de Doha pour la paix au Darfour et établissement de 12 rapports à l'intention de cette commission UN :: تنظيم اجتماعين للجنة المشتركة المعنية بوثيقة الدوحة للسلام في دارفور وإصدار 12 تقريرا للجنة المشتركة
    Le budget de base ne prévoyait pas davantage le financement du coût d'Organisation de deux réunions du bureau de la Conférence des Parties et d'une réunion du bureau du CST. UN بالإضافة إلى ذلك، لم توفر الميزانية الأساسية الموارد لتسديد كامل تكاليف تنظيم اجتماعين لمكتب مؤتمر الأطراف واجتماع واحد لمكتب لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Afin de remplir leur mandat, les facilitateurs étaient convenus d'organiser deux réunions avec des États et des organisations autochtones. UN وتنفيذاً لهذه الولاية، اتفق الميسّران على تنظيم اجتماعين مع عدد من ممثلي الدول ومنظمات الشعوب الأصلية.
    L'ONUDC prévoit d'organiser deux réunions régionales en 2014-2015 pour officialiser la création de ce mécanisme. UN ويعتزم المكتب تنظيم اجتماعين إقليميين عامي 2014 و2015 لإضفاء الطابع الرسمي على إنشاء آلية تبادل المعلومات هذه.
    De plus, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations Unies a organisé deux réunions internationales spéciales à l'intention des pays donateurs en vue de mobiliser des fonds pour permettre la mise en oeuvre de ce programme, dont le montant est estimé à 74 millions de dollars. UN علاوة على ذلك، عمل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية على تنظيم اجتماعين دوليين خاصين للمانحين من أجل جمع اﻷموال لتنفيذ هذا البرنامج المقدر بمبلغ ٧٤ مليون دولار.
    Le HCDH a en outre apporté son soutien à l'Organisation de deux réunions avec les formateurs de la Direction générale des prisons et de l'École de police en vue de débattre des difficultés rencontrées et des stratégies à mettre en œuvre pour améliorer leurs programmes de formation. UN ودعمت المفوضية أيضاً تنظيم اجتماعين للمدربين من الإدارة العامة للسجون ومركز التدريب المهني لحراس السجون التابع لأكاديمية الشرطة في كمبوديا ليناقشوا خلالها التحديات واستراتيجيات تحسين منهج التدريب.
    Voyages à des fins de suivi et d'évaluation et pour l'Organisation de deux réunions de groupes d'experts [appui aux activités c), d) et e)] UN سفر الموظفين لأغراض الرصد والتقييم ودعم عملية تنظيم اجتماعين لفريق الخبراء. (دعما للأنشطة (ج)، و (د) و (هـ)).
    d. Organisation de deux réunions intergouvernementales d’examen et de suivi des progrès réalisés en matière de développement de l’Afrique dans le cadre du Programme d’action de Tokyo au niveau sous-régional; UN د - تنظيم اجتماعين حكوميين دوليين في إطار برنامج عمل طوكيو لاستعراض ورصد التقدم المحرز في مجال التنمية اﻷفريقية على الصعيد دون اﻹقليمي؛
    d. Organisation de deux réunions intergouvernementales d’examen et de suivi des progrès réalisés en matière de développement de l’Afrique dans le cadre du Programme d’action de Tokyo au niveau sous-régional; UN د - تنظيم اجتماعين حكوميين دوليين في إطار برنامج عمل طوكيو لاستعراض ورصد التقدم المحرز في مجال التنمية اﻷفريقية على الصعيد دون اﻹقليمي؛
    74. Le secrétariat a participé à l'Organisation de deux réunions préparatoires régionales arabes pour Habitat II (Amman, mars 1994 et Abu Dhabi, octobre 1994). UN ٧٤ - وتعاونت أمانة اللجنة في تنظيم اجتماعين عربيين إقليميين للتحضير للموئل الثاني )عمان، آذار/مارس ١٩٩٤، وأبو ظبي، تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤(.
    Participation à l'Organisation de deux réunions du Groupe de travail pour la protection contre l'exploitation et la violence sexuelles, commun au Comité exécutif pour la paix et la sécurité et au Comité exécutif pour les affaires humanitaires UN الاشتراك في تنظيم اجتماعين للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية - اللجنة التنفيذية للسلام والأمن وفرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Il a renforcé sa coopération avec l'Organisation de l'aviation civile internationale et l'Organisation maritime internationale, avec notamment l'Organisation de deux réunions d'experts sur des questions relatives aux méthodes, qui ont alimenté les discussions sur ce sujet du SBSTA. UN وفي هذا الصدد، عزز التعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية. وشمل هذا التعاون تنظيم اجتماعين للخبراء بشأن المسائل المنهجية التي ساهمت في مناقشات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بخصوص هذه المسألة.
    a) Domaine d'activité a), réunions du Comité: Organisation de deux réunions par an (quatre réunions au total pour 20062007); UN (أ) مجال الأنشطة (أ) المتمثل في اجتماعات لجنة الإشراف: تنظيم اجتماعين في السنة (أربعة اجتماعات في المجموع خلال الفترة 2006-2007)؛
    Organisation de deux réunions de trois jours du groupe d'experts (25 participants par réunion), la première pour définir le cadre conceptuel du projet et la seconde pour examiner le déroulement du projet (ressources nécessaires estimées à 35 000 dollars pour chaque réunion) [appui à l'activité a)] UN تنظيم اجتماعين لفريق الخبراء يستغرق كل منهما 3 أيام (25 مشاركا في كل منهما)، أحدهما لوضع إطار مفاهيمي للمشروع والآخر لاستعراض مدى التقدم المحرز في تنفيذه (من المقدر أن تبلغ التكلفة 000 35 دولار لكل اجتماع منهما). (دعما للنشاط (أ)).
    Une aide a également été apportée à l'OACI et à l'OMI pour organiser deux réunions d'experts sur des questions méthodologiques concernant les émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. UN كما قدم البرنامج الفرعي مساعدة في تنظيم اجتماعين للخبراء نظمتهما منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن القضايا المنهجية المتصلة بالانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في الطيران الدولي وفي النقل البحري.
    La MANUL et l'Organisation mondiale de la Santé ont aidé les Ministères du plan et de la santé à organiser deux réunions du groupe de travail sur la santé. UN 57 - ودعمت البعثة ومنظمة الصحة العالمية وزارتي التخطيط والصحة في تنظيم اجتماعين للفريق العامل المعني بقطاع الصحة.
    6. Pour mettre en oeuvre cette recommandation, il faudrait organiser deux réunions régionales afin de familiariser les responsables compétents avec le contenu des traités, encourager la ratification desdits traités et déterminer quels sont les obstacles qui s'y opposent et chercher les moyens de les surmonter. UN ٦ - ويلزم، من أجل تنفيذ هذه التوصية، تنظيم اجتماعين اقليميين ﻹطلاع المسؤولين المعنيين على محتويات هذه المعاهدات، والتشجيع على التصديق عليها، وتحديد العقبات التي تحول دون هذا التصديق وتذليلها.
    37. Comme suite à trois réunions consultatives tenues à Bonn (Allemagne) en mars/avril 2000, le bureau de coordination régional a aidé les différents centres de liaison thématiques à organiser deux réunions de lancement de réseaux thématiques à Accra (Ghana) (RT1) et Lomé (Togo) (RT2). UN 37- وبموجب توصيات ثلاثة اجتماعات تشاورية عُقدت في بون بألمانيا في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2000 ساعدت وحدة التنسيق الإقليمية جهات التنسيق المواضيعية والمعنية في تنظيم اجتماعين لبدء شبكتين برنامجيتين مواضيعيتين في أكرا بغانا (TPN1) ولومي بتوغو (TPN2).
    ONUSIDA a également aidé l'Union africaine à organiser deux réunions de conseillers pour le VIH et le sida auprès des chefs d'État et de gouvernement des pays promoteurs de AIDS Watch Africa, en septembre 2006 et en février 2007, en vue de faciliter la mise au point et l'application de leurs plans de travail. UN وقدم البرنامج المشترك كذلك الدعم إلى الاتحاد الأفريقي من أجل تنظيم اجتماعين للمستشارين عن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز حضرهما رؤساء الدول والحكومات المشاركة في مبادرة رصد حالة الإيدز (في أيلول/سبتمبر 2006 وشباط/فبراير 2007) وكان الغرض منهما تيسير توحيد خطط عمل تلك الدول وتنفيذها.
    En 2011, la Division des politiques sociales et du développement social a organisé deux réunions d'experts en préparation du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN 53 - في عام 2011 عملت شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية على تنظيم اجتماعين لفريقي خبراء استعداداً للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    Les secrétariats de la CNUCED et du Système économique latino-américain (SELA) ont formé le Groupe de travail du commerce et de la concurrence en octobre 2010 après avoir organisé deux réunions régionales, à Caracas (avril 2009) et à Brasília (mai 2010). UN شكلت أمانة الأونكتاد وأمانة المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية الفريق العامل المعني بالتجارة والمنافسة في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بعد تنظيم اجتماعين إقليميين في كاراكاس (نيسان/أبريل 2009) وبرازيليا (أيار/مايو 2010).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus