"تنظيم الحوار" - Traduction Arabe en Français

    • Organisation du Dialogue
        
    • initiatives de dialogue
        
    • maintiendront le dialogue
        
    • organiser la concertation
        
    • l'organisation de ce dialogue
        
    Le Kazakhstan favorisera activement l'Organisation du Dialogue stratégique entre tous les systèmes de sécurité collective en place. UN وستقوم كازاخستان بالتشجيع بنشاط على تنظيم الحوار الاستراتيجي بين جميع النظم القائمة المتعلقة بالأمن الجماعي.
    Cette approche thématique devrait être prise en considération dans l'Organisation du Dialogue de haut niveau. UN وينبغي مراعاة هذا النهج المواضيعي في تنظيم الحوار الرفيع المستوى.
    Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement UN تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    Le Gouvernement et le Cabinet de la présidence poursuivent les initiatives de dialogue aux niveaux central et local, à Dili et dans les districts. Objectif atteint. UN استمرار الحكومة وديوان الرئيس في تنظيم الحوار بين الدولة أُنجز.
    À cette fin, toutes les commissions régionales, fortes de leur pouvoir de rassemblement, maintiendront le dialogue multilatéral, continueront de mettre en commun leurs connaissances et de constituer des réseaux au niveau régional et s'emploieront ensemble à promouvoir la coopération intrarégionale et interrégionale, non seulement entre elles mais aussi avec d'autres organisations régionales. UN ولتحقيق هذه الأهداف، ستواصل جميع اللجان الإقليمية، بما لها من صلاحية الدعوة إلى عقد الاجتماعات، تنظيم الحوار المتعدد الأطراف، وتقاسم المعارف والتواصل على الصعيد الإقليمي، وستعمل معا على تشجيع التعاون داخل المنطقة والتعاون الأقاليمي، فيما بينها ومن خلال التعاون مع منظمات إقليمية أخرى على حد سواء.
    8. Souligne l’importance du dialogue de haut niveau et ouvert instauré entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods et invite le Secrétaire général à aider plus encore le Conseil économique et social à organiser la concertation de haut niveau en 1999, conformément à la résolution 50/227 de l’Assemblée en date du 24 mai 1996; UN ٨ - تشدد أيضا على أهمية فتح حوار رفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز، وتدعو اﻷمين العام إلى زيادة تدعيم المجلس الاقتصادي والاجتماعي تنظيم الحوار الرفيع المستوى في عام ١٩٩٩ وفقا للقرار ٥٠/٢٢٧؛
    Note du Secrétaire général sur l'Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement UN مذكرة من الأمين العام عن تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement UN تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    Ils dénoncent le retard pris dans l'Organisation du Dialogue et exigent que les autorités acceptent un plan et un calendrier clairement définis pour la conférence. UN وقد ندد أولئك الزعماء بتأخر العمل على تنظيم الحوار وطالبوا السلطات بالموافقة على خطة واضحة وإطار زمني محدد للمؤتمر.
    Comme l'a demandé le médiateur, l'Organisation des Nations Unies fournira une assistance en matière de services de conférence pour l'Organisation du Dialogue. UN 12 - وستقوم الأمم المتحدة، وفقا لطلب الميسِّر، بتقديم المساعدة عن طريق توفير خدمات المؤتمرات في سياق تنظيم الحوار.
    L'année en cours a été vitale pour l'Organisation du Dialogue politique, un accord de paix global ayant été obtenu en juin 2008. UN ومع التوصل إلى اتفاق سلام شامل في حزيران/يونيه 2008، أصبح تنظيم الحوار السياسي في السنة الراهنة أمرا بالغ الأهمية.
    La Conférence des Parties a décidé qu'aux fins de l'Organisation du Dialogue sur l'article 6 de la Convention (ci-après le < < dialogue > > ), les six éléments dudit article de la Convention seraient regroupés en deux domaines d'intervention, dont l'examen alternerait d'une année sur l'autre. UN 3- وقرر مؤتمر الأطراف أن يُجمّع، لأغراض تنظيم الحوار المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية، العناصر الستة للمادة 6 من الاتفاقية في مجالي تركيز يُنظر فيهما بالتعاقب على أساس سنوي.
    Note du Secrétaire général sur l'Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement (A/68/162) UN مذكرة من الأمين العام بشأن تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية (A/68/162)
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport succinct sur le premier dialogue sur l'article 6 de la Convention et à fournir de nouvelles orientations au sujet de l'Organisation du Dialogue. UN 118- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى أن تحيط علماً بالتقرير الموجز المتعلق بالحوار الأول بشأن المادة 6 من الاتفاقية وأن تقدم المزيد من الإرشادات بشأن تنظيم الحوار.
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    1.2.1 Le Gouvernement et le Cabinet de la présidence poursuivent les initiatives de dialogue aux niveaux central et local, à Dili et dans les districts. UN 1-2-1 استمرار الحكومة وديوان الرئيس في تنظيم الحوار بين الدولة والمجتمعات المحلية في ديلي والمقاطعات
    À cette fin, toutes les commissions régionales, fortes de leur pouvoir de rassemblement, maintiendront le dialogue multilatéral, continueront de mettre en commun leurs connaissances et de constituer des réseaux au niveau régional et s'emploieront ensemble à promouvoir la coopération intrarégionale et interrégionale, non seulement entre elles mais aussi avec d'autres organisations régionales. UN ولتحقيق هذه الأهداف، ستواصل جميع اللجان الإقليمية، بما لها من صلاحية الدعوة إلى عقد الاجتماعات، تنظيم الحوار المتعدد الأطراف، وتقاسم المعارف والتواصل على الصعيد الإقليمي، وستعمل معا على تشجيع التعاون داخل المنطقة والتعاون الأقاليمي، فيما بينها ومن خلال التعاون مع منظمات إقليمية أخرى على حد سواء.
    8. Souligne en outre l'importance du dialogue de haut niveau et ouvert instauré entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods, et invite le Secrétaire général à aider plus encore le Conseil économique et social à organiser la concertation de haut niveau en 1999, conformément à la résolution 50/227 de l'Assemblée, en date du 24 mai 1996; UN ٨ - تؤكد كذلك أهمية فتح حوار رفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز، وتدعو اﻷمين العام إلى زيادة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنظيم الحوار الرفيع المستوى في عام ١٩٩٩، وفقا لقرار الجمعية ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus