"تنظيم برنامج" - Traduction Arabe en Français

    • Organisation d'un programme
        
    • organisation du programme
        
    • réorganisation du programme
        
    • mise en œuvre d'un programme
        
    • organisé un programme
        
    • le programme de
        
    • 'organiser un programme
        
    • un programme de
        
    • Organisation par
        
    • restructuration du programme
        
    Organisation d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, des membres de la Police des Nations Unies et du personnel civil en poste à Abidjan, Bouaké et Daloa UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Organisation d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, de la Police des Nations Unies et du personnel civil en poste à Abidjan, Bouaké et Daloa UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Le CIDHG continuera également d'appuyer l'organisation du programme de travail intersessions et l'administration du Programme de parrainage. UN بالإضافة إلى ذلك، سيواصل مركز جنيف الدولي دعم عملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية.
    Le Comité consultatif prend note de la réorganisation du programme de travail opérée pour répondre plus clairement aux priorités thématiques recensées par l'UNODC. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية إعادة تنظيم برنامج العمل لكي يستجيب على نحو أوضح للأولويات المواضيعية التي حدّدها المكتب.
    mise en œuvre d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, des membres de la Police des Nations Unies et du personnel civil en poste à Abidjan, Bouaké et Daloa UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين، وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Il a également remercié le personnel du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS ainsi que le personnel du Bureau du Coordonnateur résident d'avoir organisé un programme complet bien préparé. UN ووجّه الشكر إلى موظفي البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع وإلى موظفي مكتب المنسّق المقيم على تنظيم برنامج شامل وجيد الإعداد.
    le programme de travail de la Commission pour les cinq prochaines années pourrait par exemple être organisé comme indiqué dans le tableau ci-après. UN وعلى سبيل المثال، يمكن تنظيم برنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس التالية على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Dans cet esprit, le Département demandera au Bureau de la gestion des ressources humaines et au Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme d'organiser un programme de développement des compétences sur la question. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستطلب الإدارة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة تنظيم برنامج لتنمية الكفاءات فيما يتصل بمراعاة المنظور الجنساني.
    Afin d'améliorer le respect de la légalité, le Bureau apporte son concours à l'Organisation d'un programme de formation à l'intention de 20 juristes. UN ولتعزيز المحاكمة وفق اﻷصول القانونية، يساعد المكتب في تنظيم برنامج تدريبي لفائدة ٢٠ محاميا.
    :: Organisation d'un programme de formation sur l'état de droit à l'intention des juges et des hommes de loi UN :: تنظيم برنامج تدريبي للقضاة والمحامين بشأن سيادة القانون
    Organisation d'un programme régional de formation de 5 jours dans les locaux de l'UNFICYP, à l'intention du personnel de la FINUL, de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, de la MINUEE, de l'UNFICYP, de la MINUBH et de la FNUOD. UN تنظيم برنامج تدريبي إقليمي يستغرق 5 أيام في مجال المشتريات بمقر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    :: Organisation d'un programme de prévention du paludisme à l'intention du personnel militaire et civil dans l'ensemble de la Côte d'Ivoire UN :: تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للأفراد العسكريين والمدنيين في جميع المواقع في كافة أنحاء كوت ديفوار
    :: Organisation d'un programme de < < formation de formateurs > > dans le domaine des droits fondamentaux de la personne humaine, notamment les droits de la femme, à l'intention des organisations locales de défense des droits de l'homme UN الناتج :: تنظيم برنامج لتدريب المدربين بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق النساء، لفائدة منظمات حقوق الإنسان المحلية
    Le CIDHG continuera également d'appuyer l'organisation du programme de travail intersessions et l'administration du Programme de parrainage. UN وعلاوة على ذلك، واصل مركز جنيف الدولي دعم تنظيم برنامج عمل ما بين الدورات والإشراف على برنامج الرعاية.
    Le CIDHG continuera également d'appuyer l'organisation du programme de travail intersessions et l'administration du Programme de parrainage. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم مركز جنيف الدعم لعملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية.
    Nous nous félicitons des efforts continus de rationalisation des travaux du Secrétariat, de réorganisation du programme de travail suivant quatre domaines fondamentaux et des autres propositions tendant à améliorer l'ensemble du système des Nations Unies. UN ونحن نرحب بمواصلة الجهود الرامية إلى تبسيط العمل في اﻷمانة العامة وإعادة تنظيم برنامج العمل ضمن أربعة مجالات أساسية، وبالتدابير اﻷخرى الهادفة إلى تحسين منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها.
    La réorganisation du programme de travail visait à recentrer celui-ci sur les domaines dans lesquels la Commission présente un avantage comparatif reconnu. UN وكان الهدف من إعادة تنظيم برنامج العمل هو التركيز على التخصص في المجالات التي تكون لدى اللجنة فيها ميزة نسبية معترَف بها على نطاق واسع.
    mise en œuvre d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, des agents de la Police des Nations Unies et du personnel civil en poste à Abidjan, Bouaké et Daloa UN تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Il a également remercié le personnel du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS ainsi que le personnel du Bureau du Coordonnateur résident d'avoir organisé un programme complet bien préparé. UN ووجّه الشكر إلى موظفي البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع وإلى موظفي مكتب المنسّق المقيم على تنظيم برنامج شامل وجيد الإعداد.
    La disponibilité des documents constitue l'un des grands critères sur lesquels se fondent les secrétariats techniques pour établir le programme de travail des grandes commissions. UN ويشكل توافر الوثائق أحد العوامل الرئيسية التي تراعيها الأمانة الفنية أثناء تنظيم برنامج عمل اللجان الرئيسية.
    En outre, elle étudie la possibilité d'organiser un programme régional destiné aux pays lusophones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستكشف المنظمة الخيارات المتاحة بشأن تنظيم برنامج إقليمي لبناء القدرات للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    J. Organisation par EMPRETEC d'une réunion annuelle de formateurs UN ياء - تنظيم برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد لاجتماع سنوي للمدرِّبين
    Les effets positifs de la restructuration du programme ont entraîné la création d'un nouveau Bureau de la communication. UN وقالت إن النتائج الإيجابية لإعادة تنظيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أدت إلى إنشاء مكتب جديد للاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus