"تنظيم حملات لإذكاء الوعي" - Traduction Arabe en Français

    • des campagnes de sensibilisation
        
    Plusieurs institutions organisaient des campagnes de sensibilisation aux droits de l'homme, mettaient en place des programmes relatifs aux droits de l'homme et se dotaient de départements des droits de l'homme. UN وحالياً، يجري تنظيم حملات لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان ووضع برامج لحقوق الإنسان وإنشاء إدارات لحقوق الإنسان في عدد من المؤسسات.
    L'État partie devrait redoubler d'efforts pour mettre fin aux mutilations génitales féminines, notamment en menant des campagnes de sensibilisation et en faisant en sorte que les auteurs de tels actes soient poursuivis et condamnés. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بما في ذلك من خلال تنظيم حملات لإذكاء الوعي ومحاكمة مرتكبي تلك الأفعال ومعاقبتهم.
    L'État partie devrait redoubler d'efforts pour mettre fin aux mutilations génitales féminines, notamment en menant des campagnes de sensibilisation et en faisant en sorte que les auteurs de tels actes soient poursuivis et condamnés. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بما في ذلك من خلال تنظيم حملات لإذكاء الوعي ومحاكمة مرتكبي تلك الأفعال ومعاقبتهم.
    L'Association a exhorté les Comores à mettre leur Code pénal en conformité avec leurs obligations internationales en matière de droits de l'homme en abrogeant les dispositions concernées, et à accepter la recommandation qui lui avait été faite d'organiser des campagnes de sensibilisation. UN وحثت الرابطة جزر القمر على مواءمة قانون العقوبات مع الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان القاضية بإلغـاء تلـك الأحكام وقبول التوصية المتمثلة في تنظيم حملات لإذكاء الوعي في هذا الصدد.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter une stratégie globale de prévention du VIH/sida, y compris des campagnes de sensibilisation et un programme de sécurité transfusionnelle. UN 554- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد استراتيجية شاملة لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، بما في ذلك تنظيم حملات لإذكاء الوعي ووضع برامج للتحقق من سلامة نقل الدم.
    La Croatie s'est également associée à la campagne du Conseil de l'Europe pour la diversité, les droits de l'homme et la participation intitulée < < Tous différents, tous égaux > > , visant à intensifier la lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance par des campagnes de sensibilisation. UN وانضمت كرواتيا أيضاً إلى الحملة التي نظمها مجلس أوروبا تحت شعار الجميع مختلفون، الجميع متساوون، والتي تتعلق بالتنوع وحقوق الإنسان والمشاركة، وتهدف إلى تعزيز مكافحة العنصرية ومعاداة السامية وكراهية الأجانب والتعصب من خلال تنظيم حملات لإذكاء الوعي.
    45. Le Comité recommande à l'État partie d'adopter une stratégie globale de prévention du VIH/sida, y compris des campagnes de sensibilisation et un programme de sécurité transfusionnelle. UN 45- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد استراتيجية شاملة لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، بما في ذلك تنظيم حملات لإذكاء الوعي ووضع برامج للتحقق من سلامة نقل الدم.
    Le Comité engage l'État partie à prendre toutes les mesures voulues pour protéger les détenus contre l'infection par le VIH, en menant notamment des campagnes de sensibilisation et, le cas échéant, en mettant des préservatifs à la disposition des détenus. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير اللازمة لحماية المحتجزين من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك عبر تنظيم حملات لإذكاء الوعي وتوفير العوازل الذكرية عند الاقتضاء.
    Le Comité engage l'État partie à prendre toutes les mesures voulues pour protéger les détenus contre l'infection par le VIH, en menant notamment des campagnes de sensibilisation et, le cas échéant, en mettant des préservatifs à la disposition des détenus. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير اللازمة لحماية المحتجزين من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز، بما في ذلك عبر تنظيم حملات لإذكاء الوعي وتوفير العوازل الذكرية عند الاقتضاء.
    131.36 Dépénaliser les relations sexuelles entre personnes de même sexe, protéger la communauté lesbienne, gay, bisexuelle, transgenre et intersexe de la violence d'autres membres de la société et combattre les préjugés à son égard par des campagnes de sensibilisation (Allemagne); UN 131-36- عدم تجريم العلاقات الجنسية المثلية وحماية المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية من التعرض للعنف على يد أفراد آخرين من المجتمع ومكافحة التحامل ضدهم من خلال تنظيم حملات لإذكاء الوعي (ألمانيا)؛
    b) De mettre au point et exécuter un programme national de prévention et de réduction des brutalités et négligences dont les enfants sont victimes au sein de la famille ou dans les institutions d'accueil, passant notamment par des campagnes de sensibilisation et un soutien adapté aux familles à risque; UN (ب) وضع وتنفيذ برنامج وطني لمنع وقوع الاستغلال الجنسي للأطفال وإهمالهم داخل الأسرة وداخل المؤسسات والحد منهما، بعدة طرق، منها تنظيم حملات لإذكاء الوعي وتوفير الدعم المناسب للأسرة العُرضة لذلك؛
    Le Comité contre la torture a recommandé à l'Indonésie d'adopter toutes les mesures voulues pour éradiquer cette pratique persistante, notamment par des campagnes de sensibilisation menées en coopération avec les organisations de la société civile. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تعتمد إندونيسيا جميع التدابير المناسبة لاستئصال هذه الممارسة المستمرة بوسائل من بينها تنظيم حملات لإذكاء الوعي بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني(71).
    e) De mener des campagnes de sensibilisation sur les droits et les besoins spéciaux des enfants handicapés, de manière à faciliter l'intégration de ces enfants dans la société et à prévenir la discrimination et le placement en institution. UN (ﻫ) تنظيم حملات لإذكاء الوعي بحقوق الأطفال المعوقين واحتياجاتهم الخاصة تشجع على إدماجهم في المجتمع وتمنع التمييز ضدهم ووضعهم في المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus