"تنظيم مشاورات" - Traduction Arabe en Français

    • organiser des consultations
        
    • Organisation de consultations
        
    • organisé des consultations
        
    • organiser une consultation
        
    • organisant des consultations
        
    • organisation des consultations
        
    • il organise des consultations
        
    • l'organisation de concertations
        
    Le Directeur général compte organiser des consultations informelles pour présenter la stratégie du Secrétariat à cet égard. UN وهو يزمع تنظيم مشاورات غير رسمية لعرض استراتيجية الأمانة في هذا الصدد.
    Les renseignements réunis serviront à organiser des consultations sousrégionales en 2006. UN وستساعد المعلومات المجمَّعة في تنظيم مشاورات دون إقليمية في عام 2006.
    Les informations réunies aideront à organiser des consultations sousrégionales en 2006. UN وستسهم المعلومات المجمَّعة في تنظيم مشاورات دون إقليمية في عام 2006.
    Ce montant correspond à l'Organisation de consultations et d'un atelier d'experts ainsi qu'à l'élaboration et la publication des documents correspondants. UN وتُعزى هذه النفقات إلى تنظيم مشاورات وحلقة عمل للخبراء وإعداد الوثائق ذات الصلة وإصدارها.
    Organisation de consultations à Kalemie visant à convaincre la population d'accepter le retour des familles Banyamulengue qui avaient cherché refuge dans les locaux de la MONUC UN تنظيم مشاورات في كاليمي لإقناع السكان بقبول عودة أسر البنيامولنغي التي لجأت إلى مكاتب البعثة
    Dans des cas comparables, la société civile a organisé des consultations spéciales ou des auditions préalables. UN وقد دأب المجتمع المدني، في اجتماعات الجمعية العامة الأخرى الرفيعة المستوى، على تنظيم مشاورات أو جلسات استماع خاصة قبل انعقاد تلك الاجتماعات.
    Monsieur le Président, vous nous avez informés de votre intention d'organiser des consultations en séance plénière de la Conférence du désarmement sur le programme de travail. UN لقد أعلمتنا أنك تعتزم تنظيم مشاورات بشأن برنامج العمل في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح.
    Vous avez demandé à la Conférence de prendre une décision plus ou moins formelle sur ce sujet et vous avez l'intention cet après-midi d'organiser des consultations pour essayer de trouver une solution. UN السيد الرئيس، لقد طلبتم من المؤتمر اتخاذ قرار رسمي تقريبا، وفي نيﱠتكم تنظيم مشاورات بعد ظهر هذا اليوم لمحاولة ايجاد حل.
    ii) organiser des consultations plus élargies sur les questions liées au foncier et à la nationalité entre toutes les composantes de la société ivoirienne; UN تنظيم مشاورات أوسع نطاقاً بشأن المسائل المرتبطة بملكية الأراضي والجنسية بين جميع مكونات المجتمع الإيفواري؛
    La Rapporteuse spéciale encourage les États et les parties prenantes concernées à organiser des consultations publiques et à y prendre une part active pour : UN 106 - تشجع المقررة الخاصة الدول والجهات المعنية صاحبة المصلحة على تنظيم مشاورات عامة والمشاركة فيها من أجل ما يلي:
    Diverses autres propositions méritent également d'être soigneusement examinées. Il pourrait notamment être utile d'organiser des consultations avec les États donateurs, de promouvoir les exportations et l'investissement étranger et d'octroyer des préférences commerciales sur une base bilatérale. UN وهناك اقتراحات أخرى كذلك جديرة بالاهتمام وبالنظر فيها، من ذلك على سبيل المثال أنه يمكن تنظيم مشاورات مع الدول المانحة وتشجيع الصادرات والاستثمار اﻷجنبي ومنح امتيازات تجارية تفضيلية على أساس ثنائي.
    Dans l'intervalle, le secrétariat continuera à organiser des consultations informelles pour faciliter un examen complet des questions en jeu, notamment de leurs aspects les plus techniques. UN وريثما يحدث ذلك ستواصل اﻷمانة تنظيم مشاورات غير رسمية لتيسير النظر بشكل كامل في المسائل المطروحة لاسيما المسائل التي يغلب عليها الطابع التقني.
    Il a ainsi financé le recrutement d’un conseiller aux affaires humanitaires, qui a récemment rejoint le Groupe de coordination, et il a contribué, à partir du siège, à organiser des consultations régulières de donateurs et à alerter de temps à autre ces derniers. UN ومولت هذا المكتب أيضا انتداب مستشار للشؤون الإنسانية انضم مؤخرا إلى وحدة التنسيق ولا يزال في نفس الوقت يوفر الدعم المقدم من المقر لأغراض تنظيم مشاورات منتظمة بين المانحين واستنفارهم.
    Dans le cadre de discussions tenues avec le Gouvernement sur l'Organisation de consultations nationales concernant la justice transitionnelle. UN من خلال مناقشات أجريت مع الحكومة بشأن تنظيم مشاورات وطنية تتعلق بالعدالة الانتقالية.
    :: Organisation de consultations régulières entre le Gouvernement et la communauté internationale par l'intermédiaire des coprésidents du Conseil commun UN :: تنظيم مشاورات منتظمة بين الحكومة والمجتمع الدولي من خلال الرئيسين المشاركين للمجلس
    Il a été indiqué que les principaux critères à respecter pour l'Organisation de consultations supplémentaires étaient le caractère informel et les compétences techniques des discussions, ainsi qu'une participation à large assise. UN وأُشير إلى أن المعايير الرئيسية التي ينبغي مراعاتها في تنظيم مشاورات إضافية تتمثل في الطابع غير الرسمي والخبرة في المناقشات، والمشاركة الواسعة فيها.
    19. Le Gouvernement danois a versé 112 900 dollars des Etats-Unis au Fonds d'affectation spéciale pour l'Organisation de consultations sous-régionales en Afrique de l'Est, et le Gouvernement norvégien 142 000 dollars pour les consultations en Afrique australe. UN ٩١ - وأسهمت حكومة الدانمرك ﺑ ٠٠٩ ٢١١ دولار في الصندوق الاستئماني للمساعدة في تنظيم مشاورات دون اقليمية في شرق افريقيا وأسهمت حكومة النرويج ﺑ ٠٠٠ ٢٤١ دولار لتلك التي جرت في الجنوب الافريقي.
    :: Organisation de consultations trimestrielles avec le Gouvernement soudanais, les mouvements signataires, l'Union africaine et les partenaires régionaux et internationaux sur les progrès réalisés dans le cadre du processus de médiation UN :: تنظيم مشاورات فصلية مع حكومة السودان والحركات الموقعة والاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميين والدوليين بشأن التقدم المحرز في عملية الوساطة
    Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme et l’OIT ont organisé des consultations interinstitutions à intervalles réguliers depuis le début de la Décennie, et des organismes tels que le PNUD, l’OMPI et l’OMS ont tenu des consultations interinstitutions pour échanger des informations sur des thèmes donnés. UN ودرجت المفوضية السامية ومنظمة العمل الدولية منذ بداية العقد الدولي على تنظيم مشاورات فيما بين الوكالات على أساس منتظم، وأجرت بعض المنظمات، كبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الصحة العالمية، مشاورات فيما بين الوكالات لتبادل المعلومات حول مواضيع محددة.
    4. organiser une consultation des donateurs bilatéraux. UN ٤ - تنظيم مشاورات الجهات المانحة الثنائية.
    Le secrétariat proposait de poursuivre l'examen de cette question en organisant des consultations avec des bénéficiaires des programmes et des donateurs. UN وتقترح الأمانة بهذا الخصوص بأن تتم متابعة هذه المسألة من خلال تنظيم مشاورات ما بين آحاد الجهات المستفيدة من البرامج والجهات المانحة والأمانة.
    Les conséquences des tensions politiques et électorales ont amené le Gouvernement à surseoir à l'organisation des consultations nationales sur la justice transitionnelle. UN 42- اضطرت الحكومة، بسبب الضغوط السياسية والانتخابية، إلى تأجيل تنظيم مشاورات وطنية بشأن العدالة الانتقالية.
    Se félicitant du concours apporté par les États Membres au Bureau du financement du développement afin qu'il organise des consultations réunissant les diverses parties intéressées, dans le cadre de son mandat et conformément à la résolution 58/230, UN وإذ ترحب بالدعم المقدم من الدول الأعضاء لمكتب تمويل التنمية من أجل تنظيم مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين في حدود الولاية المسندة إليه، ووفقا للقرار 58/230،
    58. Le rôle des régions dans ce contexte pourrait consister à participer à la définition des méthodologies préconisées pour l'échelle nationale, par l'organisation de concertations nationale et régionale et par le renforcement des capacités. UN 58- ويمكن أن يتمثل دور المناطق في هذا السياق في المشاركة في تحديد المنهجيات الموصى باتباعها على المستوى الوطني، من خلال تنظيم مشاورات وطنية وإقليمية وتعزيز القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus