La police effectue également des patrouilles sur le lac Tanganyika. | UN | كما تضطلع الشرطة بدوريات زورقية في بحيرة تنغانيقا. |
Les efforts de traçabilité se poursuivent dans le district du Tanganyika (Nord-Katanga), qui n’est pas contrôlé par un | UN | ويجري بذل جهود اقتفائية في منطقة تنغانيقا بمقاطعة كاتانغا الشمالية، التي لا |
Un ancien combattant des FNL a déclaré qu’après avoir traversé le lac Tanganyika, il avait été envoyé directement dans un camp Maï Maï de Fujo. | UN | وذكر أحد المحاربين السابقين في قوات التحرير الوطنية أنه فور عبوره بحيرة تنغانيقا وُجّه إلى معسكر لماي ماي فوجو. |
Ils ont ensuite pris la direction du lac Tanganyika jusqu'à Uvira, d'où ces troupes ont embarqué pour Kalemie et Moba. | UN | ثم سارت بعد ذلك في اتجاه بحيرة تنغانيقا حتى أوفيرا حيث نُقلت تلك القوات جوا إلى كاليمي وموبا. |
:: Gestion et exploitation de six patrouilleurs militaires et d'un bateau pour le transport de marchandises sur le lac Tanganyika | UN | :: إدارة عمليات ست زوارق دورية وسفينة شحن واحدة وتشغيلها في بحيرة تنغانيقا |
Patrouilles fluviales ont été menées quotidiennement le long du lac Kivu et du lac Tanganyika. | UN | دوريتان نهريتان يوميا تم القيام بهما على بحيرة كيفو وبحيرة تنغانيقا |
• 10 patrouilles par jour d’observateurs militaires et 3 patrouilles fluviales par jour effectuées pour surveiller les activités transfrontières illicites menées dans les eaux du lac Kivu, du lac Tanganyika et du fleuve Congo | UN | :: تنظيم 10 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم و 3 دوريات نهرية في اليوم لرصد الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود على بحيرة كيفو وبحيرة تنغانيقا ونهر الكونغو |
Selon les informations reçues, l'armée burundaise aurait également exécuté des réfugiés hutus en novembre 1996, jetant les corps des victimes dans la Ruzizi et le lac Tanganyika. | UN | ووردت أيضا تقارير تفيد أن الجيش البوروندي أعدم لاجئين من الهوتو في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، وألقى جثث الضحايا في نهر روزيزي وبحيرة تنغانيقا. |
Né en 1922 dans un village proche du Lac Victoria, il a commencé à faire de la politique en 1954, créant le Tanganyika African National Union, et initiant la campagne pour la libération du joug colonial. | UN | ولــد عــام ١٩٢٢ في قرية بالقرب من بحيرة فيكتوريا، ودخل عالم السياسة عام ١٩٥٤، مؤسسا اتحاد تنغانيقا الوطنــي اﻷفريقي، وحملــة الاستقــلال من الحكــم الاستعمــاري. |
À 22 h 35, heure à laquelle l'avion de Lord Lansdowne atterrit effectivement, l'appareil indique qu'il se trouve au-dessus de l'extrémité sud du lac Tanganyika. | UN | وفي الساعة 22:35 التي تصادف أن كانت وقت وصول لانزداون فعلا، أَبلغت الطائرةُ بموقعها وذكر قائدها أنه يطير فوق الطرف الجنوبي لبحيرة تنغانيقا. |
Toutefois, d'importants nouveaux déplacements se sont produits dans le sud d'Irumu du fait des attaques perpétrées par les FRPI, et dans le district de Tanganyika du Katanga, en raison des combats opposant des groupes pygmées et Balubakat. | UN | ومع ذلك، حدثت حالات تشرد جديدة كبيرة في إيرومو الجنوبية نتيجة هجمات شنتها قوات المقاومة الوطنية في إيتوري، وفي منطقة تنغانيقا في كاتانغا بسبب القتال بين جماعات الأقزام والبولباكات. |
L'arrivée récente de deux patrouilleurs supplémentaires étoffant l'unité navale de l'ONUB sur le lac Tanganyika est venue renforcer ces opérations. | UN | وتعززت هذه العمليات بوصول زورقي دورية إضافيين في الآونة الأخيرة، فاكتمل بذلك انتشار الوحدة البحرية التابعة لعملية الأمم المتحدة في بحيرة تنغانيقا. |
Parallèlement, l'unité maritime effectue chaque jour des patrouilles sur le lac Tanganyika entre la rivière Ruzuzi, la frontière de la RDC et Kabezi, dans le sud. | UN | وفي الوقت نفسه تقوم الوحدة البحرية بدوريات يومية في بحيرة تنغانيقا بين نهر روزوسي وحدود جمهورية الكونغو الديمقراطية وكابيزي في الجنوب. |
On trouve en bordure du plateau de larges dépressions, où sont situés les lacs Tanganyika, Mweru et Bangweulu au nord, le fleuve Luangwa à l'est, et le bassin de la Kafue et les plaines alluviales du Zambèze au sud et à l'ouest. | UN | وتوجد فيها منخفضات واسعة عند أطراف الهضبة حيث توجد بحيرات تنغانيقا ومويرو وبانغويلو في الشمال، ونهر لوانغوا في الشرق، وحوض كافوي وسهول الطمي على امتداد نهر زامبيزي في الجنوب والغرب. |
Malgré les restrictions imposées par le Gouvernement sur les patrouilles à la fin de 2005, l'Opération a continué de surveiller la frontière avec la République démocratique du Congo, notamment par des patrouilles quotidiennes sur le lac Tanganyika. | UN | وبالرغم من القيود المفروضة على الدوريات من قِبل الحكومة في أواخر عام 2005، واصلت العملية مراقبة الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك تسيير دوريات يومية على بحيرة تنغانيقا. |
En outre, sur le lac Tanganyika, un bâtiment de la MONUSCO est devenu entièrement opérationnel en juin. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دخلت سفينة تابعة للبعثة تبحر في بحيرة تنغانيقا طور التشغيل الكامل في حزيران/يونيه. |
Ce dernier groupe, qui collabore avec des éléments des Forces nationales de libération du Burundi, a saisi plusieurs embarcations et institué un droit de passage sur le lac Tanganyika, près de la frontière avec le Burundi et la Tanzanie. | UN | واستولت الجماعة الأخرى التي تتعاون مع عناصر تابعة لقوات التحرير الوطنية في بوروندي على العديد من السفن وفرضت الضريبة على بحيرة تنغانيقا بالقرب من الحدود مع بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Un ancien rebelle interrogé par le Groupe d’experts à Uvira a indiqué que le bois était souvent transporté sur le lac Tanganyika jusqu’au port de Rumonge, sur les mêmes bateaux que ceux qui apportaient de nouvelles recrues et des marchandises en République démocratique du Congo. | UN | وقال أحد المتمردين السابقين الذين أجرى معهم الفريق مقابلات في أوفيرا إن الأخشاب الصلبة كثيرا ما تُنقل عبر بحيرة تنغانيقا إلى ميناء رومونجي على متون نفس القوارب التي تنقل المجندين الجدد والإمدادات إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
474. Depuis plusieurs années, aucun groupe armé ne se trouve sur les complexes miniers les plus importants du district de Tanganyika. | UN | 474 - هذا، مع العلم بأن أهم مواقع المناجم في تنغانيقا لم تطأها مجموعات مسلحة منذ عدة سنوات. |
543. Des trafiquants d’or de Kampala ont également créé deux sociétés de façade non immatriculées, la Kivu Trading et la Tanganyika Gold. | UN | 543 - وأنشأ مهربو الذهب في كمبالا أيضا شركتين صوريتين غير مسجلتين، هما شركة كيفو التجارية وشركة تنغانيقا للذهب. |