"تنفسك" - Traduction Arabe en Français

    • respiration
        
    • respirer
        
    • souffle
        
    • respirez
        
    • respires
        
    • respiratoire
        
    Tu présentes la respiration caractéristique du participant sélectionné. Open Subtitles إنخفضت إنخفاظا شديدا نمط تنفسك يَبين على أنك المتسابق الذي سيربح
    Tu ne devrais pas parler autant. Ca ralentit ta respiration. Open Subtitles لا يجب عليك التحدث كثيرًا هذا يبطيء من معدل تنفسك
    Laissez-moi vous aider. J'essaie de libérer votre respiration. Open Subtitles دعني أساعدك، أنا أحاول إفساح مجالاً لمجرى تنفسك
    J'ai été un avocat et un officier du tribunal avant que tu commences a respirer, et je te regarde droit dans les yeux et je te dis que je suis un homme honnête. Open Subtitles لقد كُنتُ محاميًّا وشرطيًا بالمحاكمة ،أطول من تنفسك للهواء وإني أنظر إليك مباشرةً بالعين
    - Monsieur ? S'il vous plait, dites quelque chose Je vous entends respirer. Open Subtitles سيدي؟ سيدي، أرجوك قل شيئًا يمكنني سماع تنفسك يا سيدي
    Garde ton souffle pour marcher, tu en auras besoin, petit ange. Open Subtitles ابق على تنفسك للمشي سوف تحتاج اليه , يا ملاكى الصغير
    Tranquille. Àsseyez-vous, respirez calmement. Open Subtitles رويدك، رويدك، اجلس، أبطىء من وتيرة تنفسك
    Dis-toi que ta vie dépend de cet orifice, que tu respires à travers lui. Open Subtitles فكر بأن حياتك تعتمد عليهذهالفتحة... بأن تنفسك سيكون من خلالها ...
    Écoutez votre respiration, votre pouls... pensez au dalaï-lama. Open Subtitles استمعي الى تنفسك احسي بقلبك فكري بدالاي لاما
    Je vais vous demander de vous concentrer sur votre respiration. Open Subtitles الأن ماريدك ان تفعلي هو أن تحافظي على تركيزك في تنفسك.
    Regarde fixement l'ampoule, et écoute ta respiration. Open Subtitles انظري إلى المصباح و استمعي إلى صوت تنفسك
    Ecoutez votre respiration, votre pouls... pensez au dalaï-lama. Open Subtitles استمعي الى تنفسك احسي بقلبك فكري بدالاي لاما
    Chez la plupart des gens, c'est la tension qui la crée. Mais votre respiration est détendue. Open Subtitles معظم الناس ، تختلق التوتر ولكن تنفسك هو ما يريحك
    Ici, vous n'avez aucun contrôle d'aucune partie de votre vie, excepté votre respiration. Open Subtitles هنا، أنت لا تملك السيطرة على أي جزء في حياتك، ما عدا تنفسك
    Votre pouls et votre respiration sont plus élevés que la normale pour une femme de votre âge, Sarah. Open Subtitles إن معدل تنفسك و نبضك أعلى من المعدل الطبيعى بالنسبة لإمرأة فى سنك يا سارة
    Le changement de votre respiration. Et puis votre teint. Open Subtitles ،التقلب في تنفسك وأيضاً لون بشرتك
    Je t'entends respirer. Impossible de réfléchir. Open Subtitles أستطيع أن اسمع تنفسك أنت دائماً توشوش على عملية تفكيري.
    Si tu veux continuer à respirer, cours. Open Subtitles لو أردت البقاء علي تنفسك فعليك أن تستمر في المشي
    J'ai travaillé 2 services de suite, et je vais pas pouvoir dormir si tu es là à respirer. Open Subtitles انا فقط عملت لفترتين وليس هنالك فرصة لأنام مع رائحة تنفسك
    Vous manquerez de souffle? Elle prendra ca pour de l'émotion. Open Subtitles ، نحن نعلم أن تنفسك سينقطع لكنها ستعتبر أن الأمر مثير للغاية
    Vous respirez mieux. Open Subtitles تحسن تنفسك دع البردنيزون يقوم بعمله
    Tu respires fort, j'avais jamais remarqué. Open Subtitles كيف لم ألاحظ قط كم هو صوت تنفسك عالي ؟
    Vous aviez un taux d'alcool dans le sang de 0,32, alors on vous hydrate, Surveillance respiratoire. Open Subtitles نسبة الكحول في دمك 0.32 لذلك زودناك بالسوائل ونراقب نسق تنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus