"تنفسي" - Dictionnaire arabe français

    تَنَفُّسِيّ

    adjectif

    "تنفسي" - Traduction Arabe en Français

    • Respire
        
    • Respirez
        
    • respirer
        
    • respiratoire
        
    • Inspire
        
    • souffle
        
    • respiration
        
    • Expire
        
    • Inspirez
        
    • Allez
        
    • Respires
        
    • respiratoires
        
    Je Respire tellement mieux. Ça veut dire que je ne vais pas mourir ? Open Subtitles تنفسي في حالِ أفضل الآن هل يعني ذلك بأنّي لن أموت؟
    Respire à fond, et je serai là quand tu te réveilleras. Open Subtitles فقط تنفسي بعمق وسأكون هنا عندما تستيقظين
    respiration ujjayi, Aria, Respire. - Ça va mieux ? - Non. Open Subtitles حسناً،تنفسي، اريا تنفسي فحسب تشعرين بتحسن الان؟
    Respirez lentement. Inspirez par le nez, expirez par la bouche. Open Subtitles تنفسي ببطئ، إستنشقي من خشمك وأخرجيه من فمك.
    Tu peux faire ça pour moi ? Ça va aller. Respirez. Open Subtitles لا بأس، الأمر على مّا يُرام، اثبتِ، و تنفسي.
    Docteur, je Respire mal. J'ai besoin de C.C. Open Subtitles أنا أفقد تنفسي يا طبيب، أعتقد انني بحاجة لبعض التنفس الصناعي
    Nan, Je ne suis pas prête. Attends. Respire. Open Subtitles رجل ضال جداً لا, لست مستعدة, انتظر تنفسي
    Alors, Respire rapidement, Respire doucement, prends ton arme et tire-toi une balle dans la bouche. Open Subtitles إذاً تنفسي بسرعة تنفسي بهدوء ضعي سلاحك في فمك وأضغطي الزناد
    Respire. Continue, continue. Open Subtitles حسناً ، تنفسي استمري بالتنفس ، استمري بالتنفس
    - On se voit plus tard, Respire ! Open Subtitles حسناً , سأقابلكم لاحقاً فقط تذكري , تنفسي
    Du calme. Respire et relance. Open Subtitles اهدأي فحسب يا عزيزتي تنفسي و أعيدي التحميل
    Respire et détends-toi. Open Subtitles تنفسي عبرهُ واسترخي وكل شئ سيكون بخير ، حسناً؟
    monte dans la voiture, mets ta ceinture, Respire trois frois à fond et détends-toi. Open Subtitles ادخلي السيارة اربطي حزام الامان تنفسي ثلاث مرات بعمق واهدئي
    Ouvre ton cadeau, je vais m'occuper de ces épaules. Ok, Respire, relaxe, mange ton poulet. Open Subtitles افتحي هديتكِ بينما أدلك كتفيكِ حسنًا، تنفسي فحسب، استرخي، تناولي دجاجكِ
    - Angie, que voyez-vous ? - Respire à fond. Open Subtitles إنجي رجاءاً أخبرينا مالذي ترينه تنفسي بعمق , هيا
    Ça fait tellement mal, putain ! OK, Respirez. Essayez et relaxez-vous. Open Subtitles أنه يؤلم بشدة حسناً , تنفسي , حاولي و اهدئي
    Choc, Respirez doucement. Open Subtitles صدمة ـ تنفسي بهدوء ـ حول التجارب المعملية السرية
    Ça va aller. Respirez dans le masque. Open Subtitles ستكونين بخير تنفسي داخل القناع فحسب
    Cinq minutes plus tard, je ne pouvais plus respirer. Open Subtitles واصبح تنفسي صعباً بعد خمس دقائق من تناول الطعام
    Il a été signalé que M. Sonando avait contracté une infection respiratoire grave et qu'il devait recevoir des soins médicaux adaptés. UN ويُزعم أن السيد سوناندو أصيب بالتهاب تنفسي حاد في السجن، ما استلزم حصوله على الرعاية الطبية الضرورية.
    Ok, Non, non, non. Inspire. Inspire un peu. Open Subtitles حسناً ، لا ، لا ، لا تنفسي ، تنفسي قليلاً يا إلهي
    Regardez-moi bien. Chaque souffle peut être mon dernier. Open Subtitles انظر الي مطولا فقد يكون تنفسي في هذه السيارة المقرفة هو آخر انفاسي
    J'ai honte de dire que ma respiration pourrait être perturbée de la même façon. Open Subtitles أنا خجل أن أقول أنّ تنفسي قد تأثر بنفس الشكل الآن.
    Inspire, deux, trois, quatre. Expire, deux, trois, quatre. Open Subtitles و تنفسي ، إثنين ، ثلاثة ، أربعة و إسترخي ، إثنين ، ثلاثة ، أربعة
    Respire. Allez, ma petite, réveille-toi. Open Subtitles تنفسي ، عزيزتي هيا ، صغيرتي ، الآن ، استيقظي
    Respires. J'avais besoin d'assez d'informations pour bloquer le signal de la Chair. Open Subtitles تنفسي لقد احتجت لمعلومات كافية لمنع الاشارة الى "النسخة"
    L'autopsie a révélé qu'il avait été torturé et que le décès était dû à des insuffisances respiratoires et circulatoires. UN وقد اتضح من التشريح أنه عُذب وأنه مات من قصور تنفسي وقصور في الدورة الدموية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus