Rôle des États dans l'exécution des peines d'emprisonnement et modification de la désignation de l'État chargé de l'exécution selon les articles 103 et 104 | UN | دور الدول في تنفيذ أحكام السجن وتغيير دولة التنفيذ المعنية في إطار المادتين 103 و 104 |
Exécution Rôle des États dans l'exécution des peines d'emprisonnement et modification de la désignation de l'État chargé de l'exécution selon les articles 103 et 104 | UN | دور الدول في تنفيذ أحكام السجن وتغيير دولة التنفيذ المعنية في إطار المادتين 103 و 104 |
Rôle des États dans l'exécution des peines d'emprisonnement et modification de la désignation de l'État chargé de l'exécution selon les articles 103 et 104 | UN | دور الدول في تنفيذ أحكام السجن وتغيير دولة التنفيذ المعنية في إطار المادتين 103 و 104 |
Les instructions du parquet énoncent qu'il convient de différer l'exécution de la peine des femmes enceintes ou allaitantes ou de celles qui ont accouché au cours des six dernières semaines, mais que des exceptions peuvent être faites si l'inculpée souhaite être autorisée à purger sa peine sans délai. | UN | وتنص تعليمات النيابة العامة على أنه ينبغي إرجاء تنفيذ أحكام السجن الصادرة في حق الحوامل أو المرضعات أو النساء اللائي أنجبن خلال الأسابيع الستة الماضية، غير أنه لهذا الأمر استثناء ألا وهو إذا ما طلبت المرأة المحكوم عليها الموافقة على بدئها فترة سجنها فورا. |
Il demeure également impérieux d'apporter un appui financier adéquat au tribunal de même que d'amener les États à coopérer dans l'exécution des peines d'emprisonnement imposées par le Tribunal. | UN | كما أن توفير الدعم المالي للمحكمة يظل أمرا محتما، شأنه شأن تعاون الدول في تنفيذ أحكام السجن الصادرة عن المحكمة. |
Section première. Rôle des États dans l'exécution des peines d'emprisonnement et modification de la désignation de l'État chargé de l'exécution selon les articles 103 et 104 | UN | القسم 1 - دور الدول في تنفيذ أحكام السجن وتغيير دولة التنفيذ المعنية في إطار المادتين 103 و 104 |
Section première. Rôle des États dans l'exécution des peines d'emprisonnement et modification de la désignation de l'État chargé de l'exécution selon les articles 103 et 104 | UN | القسم 1 - دور الدول في تنفيذ أحكام السجن وتغيير دولة التنفيذ المعنية في إطار المادتين 103 و 104 |
Section I. Rôle des États dans l'exécution des peines d'emprisonnement et modification de la désignation de l'État chargé de l'exécution selon les articles 103 et 104 | UN | القسم 1 - دور الدول في تنفيذ أحكام السجن وتغيير دولة التنفيذ المعنية في إطار المادتين 103 و 104 |
Rôle des États dans l'exécution [et le contrôle de l'exécution] des peines d'emprisonnement 154 | UN | دور الدول في تنفيذ أحكام السجن ]واﻹشراف عليها[ |
Rôle des États dans l'exécution des peines d'emprisonnement | UN | دور الدول في تنفيذ أحكام السجن |
La Direction générale des établissements pénitentiaires est l'autorité responsable du contrôle de l'exécution des peines d'emprisonnement, conformément aux normes internationales et au cadre juridique en place. | UN | 111- وتتولى المديرية العامة للسجون مسؤولية رصد تنفيذ أحكام السجن وفقاً للمعايير الدولية والإطار القانوني المعمول به. |
Section première. Rôle des États dans l'exécution des peines d'emprisonnement et modification de la désignation de l'État chargé de l'exécution selon les articles 103 et 104 | UN | القسم 1 - دور الدول في تنفيذ أحكام السجن وتغيير دولة التنفيذ المعنية في إطار المادتين 103 و 104 |
de l'exécution Règles relatives à l'article 103 (Rôle des États dans l'exécution des peines d'emprisonnement) et à l'article 104 (Modification de la désignation de l'État chargé de l'exécution) | UN | القواعد المتصلة بالمادة 103 (دور الدول في تنفيذ أحكام السجن) والمادة 104 (تغيير دولة التنفيذ المعنية) |
1. Afin de contrôler l'exécution des peines d'emprisonnement, la Présidence : | UN | 1 - للإشراف على تنفيذ أحكام السجن: |
Document de synthèse proposé par le Coordonnateur concernant le Chapitre X du Statut de Rome : Règles relatives à l'article 103 (Rôle des États dans l'exécution des peines d'emprisonnement) et à l'article 104 (Modification de la désignation de l'État chargé de l'exécution) | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 10: القواعد المتصلة بالمادة 103 (دور الدول في تنفيذ أحكام السجن) والمادة 104 (تغيير دولة التنفيذ المعينة) |
Document de synthèse proposé par le Coordonnateur concernant le Chapitre X du Statut de Rome : Règles relatives à l'article 103 (Rôle des États dans l'exécution des peines d'emprisonnement) et à l'article 104 (Modification de la désignation de l'État chargé de l'exécution) | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 10: القواعد المتصلة بالمادة 103 (دور الدول في تنفيذ أحكام السجن) والمادة 104 (تغيير دولة التنفيذ المعينة) |
[Une fois désigné par la Cour] [un État étranger à l'affaire choisi sur une liste d'États] [parmi tous les États Parties] [qui a indiqué à la Cour y être disposé] assiste la Cour dans l'exécution des peines d'emprisonnement [en acceptant des condamnés, devenant ainsi l'État administrant. | UN | ]بناء على تعيين من المحكمة[ ]تقوم دولة من الدول التي لا تتعلق بها القضية تختار من قائمة بالدول[ ]بجميع الدول اﻷطراف[ ]التي أبدت للمحكمة استعدادها لذلك[ بمساعدة المحكمة على تنفيذ أحكام السجن ]بأن تقبل اﻷشخاص المحكوم عليهم وبذلك تصبح هي الدولة المنفذة. |
Contrôle de l'exécution de la peine et conditions de détention | UN | 1 - للإشراف على تنفيذ أحكام السجن: |
Contrôle de l'exécution de la peine et conditions de détention | UN | 1 - للإشراف على تنفيذ أحكام السجن: |
Contrôle de l'exécution de la peine et conditions de détention | UN | 1 - للإشراف على تنفيذ أحكام السجن: |