Les évaluations peuvent aussi aider les gouvernements à concevoir des politiques plus propices à la réalisation des objectifs de développement durable. | UN | كما يمكن للتقييمات أن تساعد الحكومات الوطنية على وضع نهج سياساتية مُحسّنة لدعم تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
Ceci aidera les pays africains à formuler un dispositif de contrôle et d'évaluation des progrès obtenus dans la réalisation des objectifs de développement durable. | UN | وسيساعد ذلك البلدان على وضع إطار لرصد وتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
On a insisté sur le fait que la réalisation des objectifs de développement durable dépendait de l'application du principe de la responsabilité commune mais différenciée. | UN | وأكد المشاركون أن تنفيذ أهداف التنمية المستدامة يتوقف على تطبيق مبدأ المسؤولية المشتركة وإن كانت متباينة. |
Elles ont noté l'importance de la contribution du secteur privé au financement de la réalisation des objectifs du développement durable et des réformes intérieures nécessaires, tout en rappelant le rôle moteur joué par le secteur public notamment par l'aide publique au développement (APD). | UN | ولاحظت الوفود أهمية إسهام القطاع الخاص في تمويل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة والإصلاحات المحلية الضرورية، مع تشديدها على استمرار الدور القيادي للقطاع العام، بوسائل تشمل المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Elle demande à la Rapporteuse spéciale comment les organismes des Nations Unies concernés par les peuples autochtones pourraient aider à prendre systématiquement en compte la perspective des peuples autochtones dans la réalisation des objectifs du développement durable. | UN | وسألت المقررة الخاصة عن السبل الممكنة لمساهمة هيئات الأمم المتحدة المعنية بالشعوب الأصلية في ضمان إدراج منظور الشعوب الأصلية في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
:: Le Forum politique de haut niveau devra superviser le nouveau programme de développement et jouer un rôle de premier plan dans l'examen de la réalisation des objectifs de développement durable. | UN | :: من اللازم أن يشرف المنتدى السياسي الرفيع المستوى على خطة التنمية الجديدة وأن يؤدي دورا أساسيا في استعراض تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
Parallèlement, on s'attache de plus en plus à déterminer les avantages que présentent les multipartenariats volontaires pour la réalisation des objectifs de développement durable. | UN | وفي الوقت نفسه، يتزايد الاهتمام بتحديد القيمة المضافة التي تساهم بها في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة مبادرات الشراكة الطوعية التي يتعدد فيها أصحاب المصلحة. |
Le Sommet mondial avait consacré officiellement les partenariats en tant qu'instruments importants permettant de favoriser la réalisation des objectifs de développement durable. | UN | وكان مؤتمر القمة العالمي قد اعترف رسميا بالشراكات بوصفها أداة هامة من الأدوات التي تعزز تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتساهم فيه. |
Les syndicats voient des possibilités de promouvoir la réalisation des objectifs de développement durable dans le module thématique du cycle d'application en cours. | UN | 32 - ترى النقابات فرصا متاحة لتعزيز تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في المجموعة المواضيعية لدورة التنفيذ الحالية. |
La société civile devrait aussi être invitée à indiquer les moyens par lesquels elle pourrait contribuer à la réalisation des objectifs de développement durable. | UN | 66 - وينبغي أيضا أن يُـدعى المجتمع المدني إلى تحديد السبل التي يمكنـه بها الإسهام في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
Beaucoup penchaient en faveur d'un rapport à la fois scientifique et pratique qui propose des solutions concrètes et contribue aux débats du Forum politique de haut niveau ainsi qu'à la réalisation des objectifs de développement durable et du programme de développement pour l'après-2015. | UN | ٤6 - وأعلن معظم المجيبين أنهم يفضلون أن يستند التقرير إلى العلم، وأن يكون أيضا تقريرا عمليا يحدد الحلول السياساتية ويدعم المداولات الجارية في إطار المنتدى، بالإضافة إلى تنفيذ أهداف التنمية المستدامة المقبلة وخطة التنمية المقبلة لما بعد عام 2015. |
Il a été reconnu de manière générale que les partenariats constituaient un moyen utile pour améliorer la réalisation des objectifs de développement durable en faisant appel aux ressources, aux capacités et aux compétences de partenaires non traditionnels. | UN | 228 - جرى الاعتراف على نطاق واسع بالشراكات باعتبارها أداة ناجعة لتعزيز تنفيذ أهداف التنمية المستدامة من خلال الاستفادة من موارد الشركاء غير التقليديين ومن قدراتهم وكفاءاتهم. |
Le Sommet mondial pour le développement durable a consacré les partenariats en tant qu'instrument important permettant de favoriser la réalisation des objectifs de développement durable. | UN | 4 - لقد اعترف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة اعترافا رسميا بالشراكات بوصفها أداة هامة من الأدوات التي تعزز تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتساهم فيه. |
Leurs travaux ont constitué une importante contribution à la seizième session de la Commission en mettant en évidence, selon une perspective régionale, les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement durable en rapport avec les thèmes de la session. | UN | وقدمت تلك الاجتماعات مدخلات جد مفيدة في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة وذلك بتسليطها الضوء على المنظورات الإقليمية بشأن التقدم المحرز بصدد تنفيذ أهداف التنمية المستدامة ذات الصلة بمواضيع الدورة. |
Des mécanismes robustes de suivi et de responsabilisation doivent être créés pour promouvoir la réalisation des objectifs du développement durable. | UN | 22 - وقال إنه ينبغي وضع آليات قوية للمتابعة والمساءلة من أجل تعزيز تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
Le Forum politique de haut niveau pour le développement durable devrait assurer la réalisation des objectifs du développement durable dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015. | UN | 28 - واختتمت بالقول إنه ينبغي للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة ضمان تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
c) Suivre la réalisation des objectifs du développement durable en évaluant les données recueillies à l'échelle nationale, régionale et internationale, achever les travaux (en coopération avec d'autres entités de l'Organisation des Nations Unies et des entités non apparentées à l'Organisation) sur les indicateurs du développement durable et leur application. | UN | )ج( رصد تنفيذ أهداف التنمية المستدامة بواسطة تقييم البيانات التي تجمع على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية، وإكمال العمل )بالتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات غير المشمولة باﻷمم المتحدة( على مؤشرات التنمية المستدامة وتطبيقها. |
c) Suivre la réalisation des objectifs du développement durable en évaluant les données recueillies à l'échelle nationale, régionale et internationale, achever les travaux (en coopération avec d'autres entités de l'Organisation des Nations Unies et des entités non apparentées à l'Organisation) sur les indicateurs du développement durable et leur application. | UN | )ج( رصد تنفيذ أهداف التنمية المستدامة بواسطة تقييم البيانات التي تجمع على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية، وإكمال العمل )بالتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات غير المشمولة باﻷمم المتحدة( على مؤشرات التنمية المستدامة وتطبيقها. |
d) Suivre la réalisation des objectifs du développement durable en évaluant les données recueillies à l'échelle nationale, régionale et internationale, achever les travaux (en coopération avec d'autres entités de l'Organisation des Nations Unies et des entités non apparentées à l'Organisation) sur les indicateurs du développement durable et leur application. | UN | )د( رصد تنفيذ أهداف التنمية المستدامة بواسطة تقييم البيانات التي تجمع على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية، وإكمال العمل )بالتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات غير المشمولة باﻷمم المتحدة( على مؤشرات التنمية المستدامة وتطبيقها. |
Plusieurs intervenants ont souligné qu'il importait de s'interroger sur les moyens d'atteindre les objectifs de développement durable. | UN | 102 - شددت عدة بلدان على أهمية النظر في وسائل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
Cette conférence permettra de définir un point de vue commun sur les établissements humains et le développement urbain durable et d'examiner les problèmes que posent l'urbanisation et les possibilités qu'elle offre pour atteindre les objectifs du développement durable. | UN | وسيتيح فرصة لصياغة منظور مشترك بشأن المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية المستدامة ومناقشة التحديات والفرص التي تنشأ عن التحضر من أجل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |