"تنفيذ اتفاقيات" - Traduction Arabe en Français

    • application des conventions
        
    • la mise en œuvre des conventions
        
    • appliquer les conventions
        
    • mettre en œuvre les conventions
        
    • la mise en œuvre des instruments relatifs
        
    • la mise en oeuvre des conventions
        
    • la mise en oeuvre des Accords
        
    application des conventions des Nations Unies UN تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة
    Appui à l'application des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm fourni par l'élaboration de matériels de communication, y compris leur impression et publication, tels que : UN تقديم الدعم إلى تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم عن طريق إعداد مواد إرشادية تشمل الطباعة والنشر مثال ذلك:
    1. Renforcer l'application des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm aux niveaux national, régional et mondial; UN تعزيز تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية؛
    La communauté internationale doit condamner ces actions afin d'assurer la mise en œuvre des conventions de Genève et de leurs Protocoles additionnels. UN وقال إنه لا بد للمجتمع الدولي أن يدين هذه التصرفات حتى يمكن ضمان تنفيذ اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية.
    Les délégations du Bénin aux présentations des rapports du Bénin sur la mise en œuvre des conventions de droits de l'homme devant les organes de traités sont composées aussi bien d'hommes que de femmes. UN وتتألف وفود بنن التي تقدم تقارير بنن عن تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان أمام هيئات المعاهدات، من رجال ونساء.
    L'existence de cadres juridiques et institutionnels solides était également essentielle pour faire appliquer les conventions de Rio et parvenir à une synergie entre elles. UN كما تعد الأطر القانونية والمؤسسية القوية عناصر هامة في تنفيذ اتفاقيات ريو وفي تحقيق التآزر بينها.
    application des conventions des Nations Unies UN تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application des conventions des Nations Unies relatives à l'environnement; UN ' ' 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام عن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة؛
    application des conventions des Nations Unies UN تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة
    Il est également fait mention des rapports détaillés sur l'application des conventions de l'OIT : UN 338- كما يشار إلى التقارير المفصلة الصادرة عن تنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية الآتي ذكرها:
    En 2003, le Ministère du travail et des affaires sociales a présenté des rapports sur l'application des conventions de l'OIT Nos 87, 98 et 131. UN وفي عام 2003، قدمت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تقارير عن تنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 87 و98 و131.
    application des conventions des Nations Unies relatives UN تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة
    Action menée en vue de renforcer la juridiction de l'État du pavillon sur l'application des conventions de l'OMI UN أعمال المنظمة البحرية الدولية بشأن تعزيز اختصاص دولة العلم في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة
    application des conventions des Nations Unies UN تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة
    Appui à la mise en œuvre des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm par la préparation de produits de communication, notamment l'impression et la publication, tels que : UN تقديم الدعم إلى تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم عن طريق إعداد مواد إرشادية تشمل الطباعة والنشر مثال ذلك:
    Appui à la mise en œuvre des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm par la préparation de produits de communication, notamment l'impression et la publication, tels que : UN تقديم الدعم إلى تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم عن طريق إعداد مواد إرشادية تشمل الطباعة والنشر مثال ذلك:
    Activités de formation et de renforcement des capacités en vue d'améliorer la mise en œuvre des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm aux niveaux régional et national UN أنشطة التدريب وبناء القدرات لتعزيز تنفيذ اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم على الصعيدين الوطني والإقليمي
    Activités de formation et de renforcement des capacités visant à améliorer la mise en œuvre des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm à l'échelon national et régional UN أنشطة التدريب وبناء القدرات لتعزيز تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم على الصعيدين الإقليمي والوطني
    v) Augmentation du nombre d'outils juridiques et de bonnes pratiques de l'UNODC utilisés par les États Membres pour appliquer les conventions relatives à la criminalité UN ' 5` ارتفاع عدد أدوات المكتب القانونية وممارساته الجيدة التي تلجأ الدول الأعضاء لها من أجل تنفيذ اتفاقيات مكافحة الجريمة
    Il faudrait chercher à agir de façon synergique pour mettre en œuvre les conventions de Rio, notamment à l'échelon national. UN وينبغي التأكيد على بناء ثقافة تآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو، ولا سيما على الصعيد الوطني؛
    Elle a appuyé la demande d'assistance technique et financière supplémentaire, adressée par le Gouvernement à la communauté internationale, aux fins de la mise en œuvre des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN ودعمت طلب الحكومة للحصول على مساعدات تقنية ومالية إضافية من المجتمع الدولي بهدف تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان.
    Ainsi, un rapport étatique unique permettrait d'avoir une image plus claire, conforme à la réalité et efficace de la mise en oeuvre des conventions relatives aux droits de l'homme. UN ومن شأن تقديم تقرير قطري واحد أن يعطي صورة أوضح وأكثر واقعية وفعالية عن تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان.
    Il est essentiel, à cet égard, d'éliminer les obstacles qui empêchent la mise en oeuvre des Accords de paix en Angola et au Libéria. UN وفي هـذا الصدد فإن العوائق أمام تنفيذ اتفاقيات السلم في أنغولا وليبريا ينبغي تذليلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus