Trente-quatre autres pays avaient fourni des informations sur la peine de mort en répondant en 1988 à l'enquête de l'ONU sur l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de ce châtiment. | UN | وهناك 34 بلدا آخر قدمت معلومات عن وضعية عقوبة الاعدام لديها عندما ردت في سنة 1988 على استبيان دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن تنفيذ الضمانات التي تكفل حقوق الذين يواجهون عقوبة الاعدام. |
application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
1989/64 application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | سادساً- تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
VI. application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | سادساً- تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الاعدام |
1989/64 application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | ١٩٨٩/٦٤ تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام |
1989/64 application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | ١٩٨٩/٦٤ تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام |
VI. application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | سادسا- تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
V. application des garanties POUR LA PROTECTION DES DROITS DES PERSONNES PASSIBLES DE LA PEINE | UN | خامساً- تنفيذ الضمانات التي تكفل حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبـة الإعدام، |
V. application des garanties POUR LA PROTECTION DES DROITS DES PERSONNES PASSIBLES DE LA PEINE DE MORT, | UN | خامساً- تنفيذ الضمانات التي تكفل حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام، |
IV. application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | رابعا- تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
Il montre également que beaucoup reste à faire dans l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort dans les pays qui continuent d'appliquer ce châtiment. | UN | ويبيّن أيضا أن جهودا كبيرة ما زال يتعين بذلها في مجال تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام في تلك البلدان التي لا تزال تُبقي على هذه العقوبة. |
VI. application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | سادسا- تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
Il fait apparaître une tendance encourageante vers l'abolition et la restriction du recours à la peine capitale dans la plupart des pays, mais indique qu'il reste beaucoup à faire quant à l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort dans les pays qui maintiennent cette pratique. | UN | ويتضح من التقرير وجود اتجاه مشجّع نحو إلغاء عقوبة الإعدام وتقييد تطبيقها في معظم البلدان، ولكنه يشير إلى أنه ما زال يتعيّن بذل جهود كبيرة في مجال تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام في البلدان التي لا تزال تبقي على هذه العقوبة. |
IV. application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort 23 - 46 7 | UN | رابعاً - تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام 23-46 8 |
IV. application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | رابعاً - تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام |
5. Recommande que les rapports quinquennaux du Secrétaire général, tels que celui présenté au Conseil économique et social en 1995, continuent à porter aussi sur l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort. | UN | ٥ - يوصي بأن تواصل أيضا تقارير اﻷمين العام الخمسية، مثل التقرير الذي قدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٥٩٩١، تناول تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام. |
Dans sa résolution 1995/57, le Conseil a recommandé que les rapports quinquennaux du Secrétaire général continuent à porter aussi sur l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort. | UN | وأوصى المجلس، في قراره 1995/57، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام. |
Le huitième rapport quinquennal fait le point sur le recours à la peine capitale et les tendances en la matière, y compris sur l'application des garanties, pendant la période 2004-2008. | UN | وقد استُعرض في التقرير الخمسي الثامن اللجوء إلى عقوبة الإعدام والاتجاهات السائدة على هذا الصعيد، بما في ذلك تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام، للفترة 2004-2008. |