"تنفيذ القرارات والمقررات" - Traduction Arabe en Français

    • application des résolutions et décisions
        
    • la suite donnée aux résolutions et décisions
        
    • application des résolutions et des décisions
        
    • appliquer les résolutions et décisions
        
    application des résolutions et décisions adoptées par la Commission UN تنفيذ القرارات والمقررات الصادرة عن لجنة المستوطنات
    Veille à l'application des résolutions et décisions de la Commission, du Conseil économique et social et d'autres organisations intergouvernementales; UN يضمن تنفيذ القرارات والمقررات التي تتخذها اللجنة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى؛
    application des résolutions et décisions adoptées par la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Mais il me semble logique de commencer le débat thématique en examinant la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa session précédente. UN ولكن يبدو أن من المنطقي أن نبدأ المناقشة المواضيعية بالنظر في تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابقة.
    À cet égard, ma délégation voudrait féliciter les Coprésidents, les Représentants permanents du Paraguay et de la Pologne, de l'approche concrète qu'ils ont adoptée, nous présentant sous forme d'un tableau récapitulatif une analyse détaillée de l'état d'application des résolutions et des décisions sur la revitalisation. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يشيد بالرئيسين المشاركين، الممثلين الدائمين لباراغواي وبولندا، على نهجهما العملي، الذي يقدم في قائمة الرصد تحليلا مفصلا لحالة تنفيذ القرارات والمقررات القائمة بشأن التنشيط.
    101. L'ONU devrait aider à appliquer les résolutions et décisions adoptées à des réunions d'Afghans qui recueillent l'approbation de tous les éléments de la population afghane. UN ١٠١ - ينبغي أن تساعد اﻷمم المتحدة في تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة في تجمعات اﻷفغان التي تحظى بقبول كل فئات السكان اﻷفغان.
    application des résolutions et décisions adoptées par la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية
    HS/C/16/2/Add.1 et Corr.1 application des résolutions et décisions adoptées par la Commission des établissements humains à sa quinzième session : rapport du Directeur exécutif UN ٤ 1.rroC dna 1.ddA/2/61/C/SH تنفيذ القرارات والمقررات الصادرة عن لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة: تقرير المدير التنفيذي
    application des résolutions et décisions, 29 octobre 1997, WHO/EB/101/10. UN " تنفيذ القرارات والمقررات " ، 29 تشرين الأول/أكتوبر 1997، WHO/EB/
    application des résolutions et décisions, 14 janvier 1998, WHO/EB/101/ UN " تنفيذ القرارات والمقررات " ، 14 كانون الثاني/يناير 1998، WHO/EB/
    application des résolutions et décisions, 8 avril 1998, WHO/A51/6/Add.1. UN " تنفيذ القرارات والمقررات " ، 8 نيسان/أبريل 1998، WHO/E51/6/Add.1.
    application des résolutions et décisions, 29 octobre 1997, WHO/EB/101/10. UN " تنفيذ القرارات والمقررات " ، 29 تشرين الأول/أكتوبر 1997، WHO/EB/
    application des résolutions et décisions, 14 janvier 1998, WHO/EB/101/ UN " تنفيذ القرارات والمقررات " ، 14 كانون الثاني/يناير 1998، WHO/EB/
    application des résolutions et décisions, 8 avril 1998, WHO/A51/6/Add.1. UN " تنفيذ القرارات والمقررات " ، 8 نيسان/أبريل 1998، WHO/E51/6/Add.1.
    Enfin, il est aussi demandé au Secrétaire général de fournir au Comité spécial les moyens et les services nécessaires à l'exercice de son mandat pour l'application des résolutions et décisions sur la décolonisation adoptées par l'Assemblée générale et le Comité spécial. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة الخاصة بالتسهيلات والخدمات اللازمة للاضطلاع بولايتها في تنفيذ القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة بشأن إنهاء الاستعمار.
    application des résolutions et décisions adoptées par la Commission des établissements humains à sa quinzième session : rapport du Directeur exécutif (HS/C/16/2/Add.1) - pour décision UN تنفيذ القرارات والمقررات الصادرة عن لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة: تقرير المدير التنفيذي (HS/C/16/2/Add.1) - لإتخاذ قرار بشأنه
    f) Superviser l'application des résolutions et décisions adoptées par les organes du mécanisme intergouvernemental de la Commission; UN (و) الإشراف على تنفيذ القرارات والمقررات التي تتخذها الأجهزة التابعة للآلية الحكومية الدولية للجنة؛
    Enfin, Cuba estime que l'un des graves problèmes qui perturbent les travaux de l'Assemblée générale dans son ensemble, et de la Première Commission en particulier, est le manque de mécanismes de suivi efficaces en ce qui concerne l'application des résolutions et décisions adoptées. UN 25 - وترى كوبا في نهاية المطاف أنه من المشاكل الخطيرة التي تؤثر في عمل الجمعية العامة ككل، بما في ذلك اللجنة الأولى، عدم وجود آليات مناسبة لمتابعة تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة.
    Le processus visant à revitaliser l'Assemblée générale et à en améliorer l'efficacité est axé sur l'application des résolutions et décisions existantes de l'Assemblée ... UN " تركّز عملية تنشيط الجمعية العامة وتحسين كفاءتها على تنفيذ القرارات والمقررات التي اتخذت ...
    Dans ce cas, pour utiliser au mieux le temps disponible, j'ai proposé que nous passions directement à la phase thématique de notre débat et que nous examinions la question de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa session précédente et à la présentation des rapports par le Haut Représentant pour les affaires de désarmement. UN وفي تلك الحالة، وبغية الاستفادة القصوى من الوقت المتاح لنا، اقترحت أن نمضي مباشــرة إلى المرحلـة المواضيعية من مناقشتنا وأن ننظر في مسألة تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابقة وتقديم التقارير من جانب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Au titre de ce point, la Directrice exécutive fera rapport au Conseil d'administration sur l'exécution du mandat et du programme de travail du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-HABITAT) et sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa dix-huitième session, entre autres. UN 5 - وفي إطار هذا البند، تقدم المديرة التنفيذية إلى مجلس الإدارة، تقريراً عن مسائل من بينها، تنفيذ ولاية وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وعن تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدها مجلس الإدارة في دورته الثامنة عشرة.
    c) Coordonner l'application des résolutions et des décisions adoptées par les organes intergouvernementaux en en confiant la responsabilité aux services du Secrétariat. UN (ج) تنسيق عملية تنفيذ القرارات والمقررات التي تتخذها الهيئات الحكومية الدولية عن طريق إسناد المسؤولية إلى كيانات الأمانة العامة لتنفيذ هذه القرارات والمقررات.
    Le Comité spécial pourra épauler efficacement les territoires luttant pour leur autonomie s'il fait des efforts concertés et suivis pour appliquer les résolutions et décisions déjà adoptées par l'Assemblée générale et si des compétences et des ressources suffisantes sont consacrées à un examen critique des schémas de dépendance en vigueur, en particulier dans les petits territoires insulaires. UN وستتمكن اللجنة الخاصة من تقديم دعم فعال للأقاليم التي تناضل من أجل استقلالها الذاتي إذا بذلت جهودا متضافرة ومتواصلة في سبيل تنفيذ القرارات والمقررات التي سبق وأن اعتمدتها الجمعية العامة وإذا خُصص ما يكفي من الكفاءات والموارد لإجراء دراسة نقدية لأنماط التبعية القائمة، وبخاصة في الأقاليم الجزرية الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus