"تنفيذ المشاريع الرائدة" - Traduction Arabe en Français

    • exécution des projets pilotes
        
    • exécution de projets pilotes
        
    • la mise en oeuvre des projets pilotes
        
    • mise en œuvre de projets pilotes
        
    Incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية
    Incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
    :: Superviser l'exécution des projets pilotes à différentes finalités sur le tracé de la ceinture verte, ce qui inclut le transfert des technologies et méthodes qui conviennent et la formation des agents locaux de différents niveaux; UN :: الإشراف على تنفيذ المشاريع الرائدة ذات الأغراض المتباينة على مسار الأحزمة الخضراء التي يتم من خلالها نقل التقانات والمنهجيات الملائمة وتدريب العاملين المحليين بمختلف مستوياتهم أثناء التنفيذ.
    d) exécution de projets pilotes conformément aux plans de travail de chaque organisme participant; UN )د( تنفيذ المشاريع الرائدة وفقا لبرامج العمل لعنصر كل وكالة من البرنامج؛
    Il importe aussi qu'une coordination soit assurée au sein du Secrétariat afin de définir des objectifs et des modalités précises qui pourront être suivies pendant et après la mise en oeuvre des projets pilotes. UN والتنسيق داخل اﻷمانة العامة هو أيضا ضروري للتوصل إلى تحديد لﻷهداف وصياغة ﻹجراءات واضحة تتخذ أثناء تنفيذ المشاريع الرائدة وبعده.
    et procédures budgétaires À la 39e séance, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a dit que le Comité consultatif a noté que l'exécution des projets pilotes n'était pas complétée et que le Secrétaire général ferait rapport à la Cinquième Commission. UN 8 - في الجلسة 39، قال رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إن اللجنة الاستشارية قد لاحظت أن تنفيذ المشاريع الرائدة لم يستكمل وإن الأمين العام سيقدم تقريرا آخر إلى اللجنة الخامسة.
    Incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires (A/52/852) UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852(
    Incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires (suite) (A/52/852; A/C.5/53/53) UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )تابع( A/52/852)؛ (A/C.5/53/53
    En ce qui concerne le document intitulé «Les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires» (A/52/852), l'Union européenne se félicite de l'éclaircissement apporté par le Secrétaire général dans son rapport. UN وفيما يتعلق بالوثيقة المعنونة " أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " [A/52/852] يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتوضيحات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره.
    Nous nous félicitons donc des éclaircissements fournis par le Secrétaire général dans son document, «Les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires» (A/52/852). UN وبالتالي فإننا نرحب بالتوضيح الذي قدمه اﻷمين العام في ورقته المعنونة: " أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " [A/52/852].
    Nous nous félicitons des précieuses informations fournies par le Secrétaire général dans le document sur les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires, et nous sommes convaincus qu'elles seront dûment prises en compte par la suite. UN إننـا نرحـب بالمعلومـات المفيـدة التـي قدمهـا الأمين العام في الوثيقة المتعلقة بأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، ونأمل أن يؤخذ ذلـك فـي الاعتبـار علـى النحـو الواجـب مستقبلا.
    Nous appuyons la nouvelle idée de renvoyer aux Deuxième et Cinquième Commissions les rapports sur les fonds d'avances de trésorerie, les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires et le rapport sur le compte pour le développement. UN نحن نؤيد الرأي الناشئ بشأن إحالة التقارير المتعلقة بصندوق الائتمان الدائر إلى اللجنتين الثانية والخامسة، وأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، والتقرير المتعلق بحساب التنمية.
    Nous nous félicitons de l'intérêt que donne le Secrétariat au document intitulé «Les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires». UN ونقدر التكييف الذي ورد في ورقة اﻷمانة العامة المعنونة " أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " .
    Les rapports A/52/822 et A/52/852 concernant respectivement le fonds d'avances de trésorerie et les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires nous paraissent également, tout naturellement, revenir à la Cinquième Commission. UN ونـرى أن التقريريـن الوارديـن فـي الوثيقتيـن A/52/822 و A/52/852 المتعلقين، على التوالي، بصندوق الائتمان الدائر وبأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، ينبغي بالطبع إحالتهما إلى اللجنة الخامسة.
    S'agissant du document A/52/852, «Les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires», ma délégation approuve la conclusion selon laquelle il appartient au Secrétaire général de déléguer son autorité et ses responsabilités aux directeurs de programmes et aux cadres de maîtrise. UN وفيما يتعلق بالوثيقة A/52/852 بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، يوافق وفد بلادي على الاستنتاج الذي مفاده أن لﻷمين العام صلاحية تفويض سلطاته ومسؤولياته إلى مدراء البرامج والمدراء التنفيذيين.
    et sa note sur les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires A/52/852. UN ، وفي المذكرة المقدمة من اﻷمين العام بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٢٥)٢٥( A/52/852.
    39. Les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires devraient être examinées au titre du point de l'ordre du jour consacré au budget-programme, puisque c'est dans ce contexte que l'Assemblée a formulé sa demande initiale. UN ٣٩ - وأردفت قائلة إنه ينبغي أن ينظر في أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية تحت بند جدول اﻷعمال المتعلق بالميزانية البرنامجية، الذي طلبت الجمعية العامة في سياقه التقرير اﻷصلي.
    38. Mme BUERGO RODRÍGUEZ (Cuba) regrette que près d'un an et demi après que l'Assemblée générale en a pour la première fois fait la demande, le rapport relatif aux incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires n'ait toujours pas été présenté. UN ٣٨ - السيدة بيرغو رودريغز )كوبا(: قالت إن من المؤسف أنه بعد انقضاء سنة ونصف السنة تقريبا على طلب الجمعية العامة المتعلق بأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية لا تزال اﻷمانة العامة غير قادرة على تقديم المعلومات المطلوبة.
    A/52/852 Note du Secrétaire général sur les incidences de l'exécution de projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires (résolution 52/220, sect. II, par. 11, et décision 52/... du 6 mai 1998 de l'Assemblée générale) UN A/52/852 مذكرة من اﻷمين العام بشأن اﻷثر المترتب على تنفيذ المشاريع الرائدة بالنسبة للممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠، الفرع الثاني، الفقرة ١١، والمقرر ٥٢/- المؤرخ ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨(
    Il importe aussi qu'une coordination soit assurée au sein du Secrétariat afin de définir des objectifs et des modalités précises qui pourront être suivies pendant et après la mise en oeuvre des projets pilotes. UN والتنسيق داخل اﻷمانة العامة هو أيضا ضروري للتوصل إلى تحديد لﻷهداف وصياغة ﻹجراءات واضحة تتخذ أثناء تنفيذ المشاريع الرائدة وبعده.
    Établissement, avec les institutions provisoires d'administration autonome, et coprésidence, avec le Ministère de l'administration locale, d'un Comité directeur chargé de superviser la mise en œuvre de projets pilotes et la rédaction des lois UN أنشئ مجلس توجيه بالاشتراك مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي تترأسه البعثة بالمشاركة مع وزارة إدارة الحكومات المحلية، للإشراف على تنفيذ المشاريع الرائدة ووضع التشريعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus