État d'avancement de l'application des recommandations du Bureau des services | UN | حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Note sur l'application des recommandations du Bureau des services | UN | ١٤ أيار/مايو ١٩٩٧، بشأن تنفيذ توصيات مكتب المراقبة الداخلية، |
On trouvera dans l'annexe au présent rapport d'autres observations de l'administration du Haut Commissariat sur les progrès réalisés dans l'application des recommandations du Bureau. | UN | وفضلا عن ذلك ترد التعليقات المقدمة من إدارة المفوضية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في مرفق هذا التقرير. |
application des recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne à l'issue de son audit de la gestion des commissions régionales | UN | تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات إدارات اللجان الإقليمية |
Elle espère que quelques progrès ont été faits dans l'application des recommandations du BSCI, malgré l'absence d'un directeur de l'Institut. | UN | وهي على ثقة بأن بعض التقدم قد تم تحقيقه في تنفيذ توصيات مكتب الرقابة الداخلية، بغض النظر عن عدم وجود مدير للمعهد. |
État de la mise en œuvre des recommandations du Bureau des services de contrôle interne | UN | حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
IV. application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne 36 - 37 9 | UN | رابعا - تنفيذ توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية |
IV. application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne | UN | رابعا - تنفيذ توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية |
25. L'amélioration du taux d'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne est encourageante. | UN | ٢٥ - واستطرد قائلا إن زيادة معدل تنفيذ توصيات مكتب المراقبة الداخلية تدعو إلى التشجيع. |
Un comité de vérification pourrait être constitué pour examiner la vérification interne des comptes et les rapports d'enquête, et pour suivre l'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne. | UN | تشكيل لجنة مراجعة لفحص تقارير المراجعة الداخلية للحسابات وتقارير التحقيقات ورصد تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
A. Taux d'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne 47 14 | UN | ألف - معدل تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية 47 14 |
A. Taux d'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne | UN | ألف - معدل تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Rapport sur l'application des recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne à l'issue de son audit de la gestion des commissions régionales | UN | تقرير عن تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات إدارات اللجان الإقليمية |
application des recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne à l'issue de son audit de la gestion des commissions régionales (A/60/378) | UN | تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات إدارات اللجان الإقليمية (A/60/378) |
application des recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne à l'issue de son audit de la gestion des commissions régionales (A/60/378) | UN | تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات إدارات اللجان الإقليمية(A/60/378) |
État de la mise en œuvre des recommandations du Bureau de l'audit | UN | حالة تنفيذ توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Le Département a entrepris de mettre en œuvre les recommandations du BSCI. | UN | وتعكف الإدارة حالياً على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Elle voudrait également des renseignements sur la suite donnée aux recommandations du BSCI. Point 111 de l'ordre du jour : Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier | UN | كذلك رحبت بالحصول على معلومات بشأن مركز تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il rappellerait à toutes les missions qu'elles doivent appliquer les recommandations du Bureau des services de contrôle interne et qu'il vérifierait la suite donnée auxdites recommandations dans les rapports que les missions doivent soumettre au Siège. | UN | 234 - وأعلمت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأنها ستبعث برسائل تذكيرية إلى جميع البعثات بشأن أهمية كفالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وبأنها سترصد امتثال البعثات من خلال التقارير المطلوب تقديمها إلى المقر. |
Un bilan détaillé de la mise en oeuvre des recommandations du Bureau des services de contrôle interne a été présenté aux responsables du Tribunal et aux services compétents du Secrétariat. | UN | وقدم تقييم تفصيلي عن تنفيذ توصيات مكتب المراقبة الداخلية إلى المسؤولين في المحكمة واﻷمانة العامة. |
L'Administration a généralement accepté de donner effet aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne visant à améliorer la gestion des programmes d'assurance, ce qui devrait améliorer la rentabilité de l'assurance et se traduire par des économies pour l'Organisation. Le Secrétaire général adjoint aux | UN | وقد وافقت اﻹدارة بصورة عامة على تنفيذ توصيات مكتب المراقبة الداخلية من أجل تحسين أسلوب إدارة برامج التأمين، ومن شأن ذلك تحسين أداء التأمين وخفض التكاليف بالنسبة للمنظمة. |